Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine Wildlife Gateway

31 déc. 2013

Meilleurs voeux, Best wishes, Mejores votos!!...

J'ai choisi de vous présenter mes vœux les plus sincères avec ces belles Cymbidium qui m'ont été offertes par mon plus jeune fils!
Que cette nouvelle année panse les blessures de chacun et de chacune et qu'elle vous apporte une excellente santé, de grandes joies et tout plein de petits bonheurs et à tous les photographes en herbe ou confirmés de belles occasions dans le domaine qui concerne chacun!
Un très joyeux réveillon à tous et à toutes!




  I have chosen to offer my most sincere wishes to each one of you, dear friends and followers, with these Cymbidium orchids my youngest son brought me!
May this new year heal the past pains and bring you a great health, happiness and many small joys! To every photographer beginner or pro, I wish many fabulous opportunities in each one's field!
Happy New Year to all!




Escogí presentarlos mis votos más sinceros con este bello Cymbidium orquídea qué me fue ofrecido por mi más joven hijo!
Qué este nuevo año les llega una salud excelente, grandes alegrías y muchas  pequeñas felicidades y a todos los fotógrafos, bellas ocasiones en el dominio qué concierne a cada uno!
Una cena en Nochevieja muy alegre a todos!

29 déc. 2013

Le renard roux, fin

Vulpes vulpes
Carnivora - Canidae

El Zorro
 No se cuando volvera, no le gusta los clics de la camera!

Vous le reconnaîtrez sûrement, revoici maître goupil; vous l'avez déjà vu [ICI...] le mois dernier. Il n'apprécie pas les clics de l'APN et je ne sais pas quand il me redonnera le grand plaisir de le revoir (ou un autre!) ainsi en pleine lumière et dans le givre matinal.

 The Red fox
You saw him last month 
[HERE...] already. He does not appreciate the camera's clics so I really don't know if he (or another) will give me the pleasure to see him again in that bright light and in the early morning frost.


 

  



* * * * * * * * * * *

Bonne année à tous, qu'elle soit meilleure que la précédente à tous points de vue et je vous souhaite de très belles opportunités de photos!

Happy New Year to everyone, may it be much better than the previous one and I wish you many great photo opportunities!

28 déc. 2013

Les mésanges du moment et...


 Les espèces migratrices ne sont pas encore arrivées - hélas pour nous les photographes - et il semble que ce soit le cas dans les régions du sud en général.
Pour elles c'est tout bénéfices, car à leur arrivée, les Verdiers, Tarins et Gros becs prennent le dessus aux mangeoires, et tous les autres, Accenteur mouchet, Pinsons du nord et mésanges doivent se montrer particulièrement enhardies et effrontées pour chiper une graine de temps à autre!

Migratory species have not yet arrived - unfortunately for photographers - and it seems to be the case in all of the south of France; but it is good for the tits since Greenfinches, Siskins and Hawfinches get the upper hand around the feeders and all the others, Dunnocks, Bramblings and tits have to show themselves particularly emboldened and shameless to steal a seed from time to time!


Mésange charbonnière
Great titLes mâles sont très reconnaissables à leur belle bande noire sur le poitrail, beaucoup plus marquée chez les femelles:

Parus majorMale

Parus major
Male

 Mésange bleue
Blue tit

La distinction du sexe chez les bleues ne peut se faire que par comparaison; elles se distinguent à l'importance de la calotte bleue sur la tête et à une couleur plus intense chez le mâle

Parus caeruleus

Parus caeruleus

Parus caeruleus

Il ne faudrait pas oublier le Rouge-gorge, visiteur tout aussi régulier:
 
Erithacus rubecula

Erithacus rubecula


















26 déc. 2013

La Fauvette à tête noire

Sylvia atricapilla
  Passeriformes - Sylviidae

 La Curruca capirotada

Ce n'est pas un oiseau qui vient facilement à la mangeoire mais il m'arrive d'en croiser en promenade dans les sous-bois et c'est bien plus difficile alors de les approcher pour les photographier.

 The Eurasian Blackcap 
This dullish bird does not come often to feeders but I see it once in a while when I go for strolls in the woods. Here is a male perched on a red oak branch with a creeper. This first picture is severely cropped.

Voici un mâle perché sur une branche basse de chêne rouge américain avec une liane comme décor; cette photo récente est fortement recadrée:


Nikon 80/400mm


Une  femelle lors d'une autre promenade estivale... curieuse elle tente d'analyser ma présence!
A female I met during another walk in the woods this summer; she was curious and tried to analyse me!


Nikon 80/400mm


 Heureusement, quand les oiseaux n'ont pas encore fait la razzia dans les petites baies, je peux mettre une branche sur la mangeoire et les fauvettes font alors de brèves apparitions:
Fortunately, when the birds have not raided the bay bushes, I can fix a branch on the feeder and sure enough Blackcaps will appear briefly:


Nikon 300mm


Nikon 300mm

Nikon 300mm
 

21 déc. 2013

La Tchourre

Troglodytes troglodytes
Passeriformes - Troglodytidae

C'est le nom que l'on donne au Troglodyte mignon dans ma région, en Midi-Pyrénées.
Il est revenu, lui ou son cousin, devant mon affût pour inspecter le point d'eau installé pour les oiseaux pendant la période hivernale. Il semble plus gros qu'il ne l'est en réalité car je les observe depuis ma cuisine quand ils viennent chercher les insectes autour de la maison et ils sont vraiment minuscules: leur poids maximum se site autour de 10 à 12 gr comme la mésange bleue, la moitié du poids de la Mésange charbonnière, c'est dire!




Je vous laisse quelques jours en sa compagnie et je vous souhaite à tous et à toutes de passer d'excellentes fêtes et que 2014 soit l'année de la réalisation de vos vœux les plus chers!

* * * * * * * * * * *
I will leave you for a few days and I sincerely wish everyone, dear followers and friends, a Merry Xmas and happy New Year, may it bring you all that you desire!




19 déc. 2013

La Sittelle torchepot

Sitta europaea
Sittidae - Passeriformes

Trepador azul
 
Tout le monde la connaît mais c'est toujours très sympathique de la photographier quand elle nous rend visite! Elle est bien joliment maquillée, bien habillée avec ses dessous saumonés et ses jupons blancs, une véritable ballerine-acrobate des arbres!

Eurasian nuthatch
Every one knows this bird but it is always exiting to take pictures when it visits our gardens! It is beautifully made up, well dressed with salmon underwear ans white petticoats, a real acrobatic ballerina!





17 déc. 2013

Sympêtre noir VS Selysiothemis noir

Voici les deux petits anisoptères noirs que nous pouvons trouver en Europe (mais il y en a des plus gros comme les cordulegastres).
La Selysiothemis noir est totalement absente de France contrairement au Sympêtre noir.


Le Sympêtre noir
Sympetrum danae
Libellulidae - Sympetrum

Longueur: 29 à 34 mm 
Absente de l'Europe du sud, en France, cette petite libellule peut se trouver particulièrement dans les eaux acides et les tourbières, de préférence en altitude, le plus au sud en Ardèche mais plus abondante au nord, centre et est de la France et toute l'Europe du nord; ailleurs dans le monde il est circumboréal du Japon à l'Amérique du nord.
Le mâle, d'une coloration très différente de celle de la femelle, est le seul dans la famille sympêtre de sa couleur: il est principalement noir intense avec 2 bandes jaunes sur le thorax, du jaune sur les côtés des segments 1, 2, 3, 7 et 8 de l'abdomen. Plus il vieillit plus il s'assombrit. La femelle est principalement jaune avec une épaisse bande noire de chaque côté de l'abdomen, le thorax étant coloré comme celui du mâle.
Pattes entièrement noires. Les yeux sont rouges sur le dessus, verdâtres dessous.

The Black Darter
Length: 29 to 34 mm
Absent of southern Europe, this small dragonfly can be found in the north, center and east of France. Elsewhere in the world it is circumboreal from north America to Japan. Its habitat is acid waters and peatbogs preferably in altitude.
The male is the only black darter. 2 yellow bands bar the thorax and it shows yellow patches on the side of the abdomen on segments 1, 2, 3, 7 and 8. The more it ages, the darker it gets. Females are mainly yellow with a thick band on each side of the abdomen.
The eyes are reddish on top, greenish below.



Sympetrum danae

Male adulte



Sympetrum danae
Jeune male
Young male


La femelle a un abdomen épais:

The female has a thick abdomen:


Sympetrum danae
Femelle adulte
Adult female


Cœur copulatoire:
Mating wheel:
 

Sympetrum danae


Sympetrum danae


Le Selysiothemis noir
Selysiothemis nigra
Libellulidae - Selysiothemis

Longueur: 30 à 38 mm
Libellule monotypique, c'est-à-dire unique dans le genre Selysiothemis. On la trouve au centre de l'Asie et au Moyen Orient. En Europe elle est confinée aux côtes de la méditerranée. Capable de se déplacer sur de longues distances on peut la retrouver loin des points d'eau où elle se reproduit. La nervation de ses ailes très transparentes est particulièrement lâche, les cellules sont plus grandes et moins nombreuses que chez la plupart des autres odonates.
Les yeux sont rouges sur le dessus, bleutés dessous.
Plus d'infos et de photos [ICI...].

The Black Pennant
Is a monotypic species of dragonfly in the family Libellulidae, it occurs in Central Asia and the Middle East. In Europe it is mostly confined to the coastal areas of the Mediterranean and the Black Sea. The wings are very transparent and their nervation is particularly loose, the cells are larger and fewer than with other species of dragonflies. Eyes are reddish above, blueish below.
More info and pics [HERE...].


Selysiothemis nigra, M


Selysiothemis nigra, M


Selysiothemis nigra, M

Femelles:


Selysiothemis nigra, F


Selysiothemis nigra, F
 

Selysiothemis nigra, F
 

Selysiothemis nigra, F

15 déc. 2013

Rouge gorge et Troglodyte, au cours de mes récents affûts

Les familiers de la mangeoire sont souvent fidèles aux rendez-vous... surtout quand vous proposez des asticots au menu! Il a fallu 2 jours entiers au Rouge-gorge pour s'y mettre; la troisième journée, il les a saqués et je les ai retrouvés qui se baladaient dans la gamelle de blé. Je les avais mis dans un ramequin au milieu du blé en prévision du coup... à malin malin et demi! :0002:
Mais depuis qu'il a découvert le truc, il revient toutes les 10 minutes!


The Robin
The regular visitors to the feeder are often faithful, especially when you offer maggots on the menu! It took Robin 2 whole days to understand and the third day, he sacked them into the wheat dish in the middle of which I had stuck them guessing he might do just that! But since he discovered how tasty they are, he comes back every 10 minutes!

Erithacus rubecula

Muscicapidae



Erithacus rubecula
Muscicapidae



Erithacus rubecula

Muscicapidae


Très brève apparition de la Sitelle torchepot, une photo vraiment 'volée', juste eu le temps de viser l'oeil!

A Nuthatch appeared very briefly, this is the only chance of shot I got:


Sitta europaea

Sittidae

Et mon 'mignon' de Troglodyte de revenir s'installer sur ma pelle de  jardinage... pas ce qu'il y a de mieux point de vue décor, mais on fait ce qu'on peut avec ce qui se présente! Néanmoins, c'est mimi!!

The wren came back and settled onto one of the gardening tools I had forgotten.
Not the finest set-up really, but what a  cutie pie!!



Troglodytes troglodytes
Troglodytidae



Troglodytes troglodytes

Troglodytidae