31 janv. 2015

Buses variables sédentaires

Buteo buteo
Accipitriformes - Accipitridae

Ces rapaces font l'objet de bien des séances photographiques comme vous l'avez déjà remarqué! ;-)
Passionnée par les oiseaux et surtout les rapaces (en dehors des perroquets!!), je prends beaucoup de plaisir à les observer!
 Par opposition aux Buses variables nordiques, beaucoup plus claires, qui repartent au tout début du printemps,  ces trois-là font partie de celles qui résident autour de chez moi à longueur d'année; j'ai déjà publié des photos de chacune d'elles.

As you have already noticed, these Common buzzards are the object of many photographic sessions! Passionate about birds and mostly birds of prey (apart from parrots!!) it is a great pleasure to have the opportunity to observe them and their interactions. These are the sedentary one, permanent residents on our property. I have already published photos of each one.
 This first one has a speckled breast and dark red eyes:

La première a le poitrail tachetée plutôt que strié et les yeux sombres:



Vous avez déjà vu cette deuxième lorsqu'elle s'est fait déloger de sa branche ICI:

You saw this second bird as it was dislodged from its perch HERE:



La même, posée dans un arbre:

The same one perched in a tree:




Toujours elle... très présente:

Still the same bird:




Très ressemblante à la précédente mais avec un collier brun plus soutenu, cette troisième buse a le collier brun qui descend plus profond sur le poitrail; ce jour-là, Nath et JC étaient mes invités dans l'affût :-) :

This third one looks much like N°2 but the brown collar feathers run down deeper on the chest. That day, Nathalie and her husband were my guests in the hide!





Enfin, elle se pose brièvement au sol:

Finally, it landed briefly on the ground:


30 janv. 2015

Pivert mâle

Picus viridis
 Piciformes - Picidae

Nikon 80/400 mm

Qui ne connait pas cet oiseau, le plus grand des picidés avec le Pic noir, au plumage vert-olive avec un beau capuchon rouge sur la tête (et les deux belles "bacchantes" de la même couleur chez le mâle) et son masque noir autour des yeux ? Dès qu'il a l'intention de partir se nourrir, il lance son cri strident, semblable a un grand éclat de rire composé de quelques notes en crescendo, qui s'entend loin à la ronde.
Il se nourrit essentiellement de fourmis sur les pelouses et l'herbe rase de prairies et de pâturages; il creuse jusqu'à ce qu'il les trouve puis introduit sa longue langue gluante pour les attraper. Même s'il ne tambourine pas pour sonder le bois, il cherche également des insectes dans les arbres, et se régale de baies et de graines. 
Ce mâle adulte me "nargue" depuis longtemps mais cette fois-ci j'ai eu l'occasion de le photographier enfin lorsqu'il s'est perché à 9/10 mètres de moi pour s'assurer que la voie était libre sur la pelouse, même si les conditions n'étaient pas idéales.

 Green woodpecker
Most of us know this bird, the largest in the woodpecker family with the Black woodpecker; it has an olive-green plumage, a beautiful red hood with a red mustache running down below the eyes (for males) and black cheeks. As soon as he intends to go feeding, he launches his loud shrill, like a crescendo roar of laughter heard far in the distance. This bird feeds essentially on ants but also on bays, seeds and other insects.
This individual lives around and for ages, I have tried to take acceptable photos and even if the light was not ideal I was pleased to shoot these:





29 janv. 2015

L'harmonie caractérise aussi le chant de la Grive musicienne:

Passeriformes - Turdidae
Turdus philomenos
...


Rien que son nom nous donne une indication: philomenos en grec veut dire qui aime le chant.

 Harmony also characterizes the Song thrush's singing:
Latin gives us an indication: philomenos means who enjoys singing.

La grive et l'homme ont les mêmes goûts musicaux...
Les musiques humaines ne sont pas les seules à privilégier les harmoniques. Ces associations mélodieuses de notes - dont les fréquences d'ondes sont des multiples les unes des autres - sont aussi appréciées de la grive solitaire. Après analyse de 71 chants de cet oiseau, des chercheurs ont découvert que 57 suivaient des séries harmoniques sans qu'aucune contrainte anatomique ne l'explique. Or jusqu'à présent, les spécialistes pensaient que la préférence humaine pour les harmoniques était due au fait que notre voix en contient beaucoup.
(Science et Vie, 2015.01.24)


Thrushes and men have the same musical tastes...
Human musics are not the only ones to favor harmonics. These melodious note associations - of which wave frequencies are multiples of one another - are also appreciated by the solitary thrush. After analysing 71 songs of this bird, researchers  discovered that 57 of them followed series of harmonics without any anatomical constraint to explain it. Yet until now, the experts thought that the human preference for harmonics was due to the fact that our voice contains many.
(Science et Vie, 2015.01.24)

------------------------------------------------------------------
Pour écouter son chant, cliquez sur le lien ci-dessous:
To listen to its song, clic on the link below:
http://www.xeno-canto.org/210596
------------------------------------------------------------------
 
Fauvette à tête noire femelle
Female Eurasian Blackcap
La Grive musicienne commence à chanter dès le mois de février, imitant très bien les fauvettes, les merles et d'autres encore. Son chant, qu'elle émet perchée, est très complexe et harmonieux mais si elle ne se sent pas rassurée, elle produit alors un petit sifflement court et répété à peine audible.

The Song thrush starts singing as soon as February and imitates garden warblers, Black birds and many others. The song is very complex and harmonious but if this bird feels uneasy, it produces a repeated short and hardly audible whistle.

 


Je la vois souvent en compagnie d'autres oiseaux dont son copain le Rouge-gorge, voir ICI, aux premiers rayons du soleil sur l'herbe givrée :

I see it often in the company of other birds, here under with its friend the Robin as the first sun rays hit the frozen grass:




Comme les merles, au sol la grive sautille à pattes jointes avec des battements d'ailes saccadés et rapides qu'elle reproduit même posée sur une branche. Avec les photos ci-dessous, j'ai cherché à choper ses mouvement vifs qui dénotent une forte excitation due à un état d'alerte permanent. Ces oiseaux sont en effet la proie de beaucoup de prédateurs chez les oiseaux (rapaces comme l'Autour des palombes ou l'Epervier) comme chez les mammifères (martres, renards, genettes, etc...).

Just like Black birds, the thrush when on the ground hops with joined feet and with fast and jerky wingbeats. In the following photos, I tried to catch these quick wing beats signalling strong excitement due to a permanent state of alert. The species is indeed prey to many predators, especially Goshawks, Sparrowhawk females... and mammals such as martens, foxes, or genets.






Son régime alimentaire est varié: elle se nourrit essentiellement au sol, de vers, chenilles, baies ou autres fruits mais surtout d'escargots et de limaces.

The diet is varied: it feeds on the ground eating worms, caterpillars, bays and other fruits, but mainly snails and slugs.





Là encore brièvement avec un troglodyte:

Here again with another bird, this time the wren:
 


28 janv. 2015

Chevreuil sous velours

Capreolus capreolus
Artiodactyla - Cervidae - Capreolinae

J'avais déjà présenté ce chevreuil le 20 septembre 2013 ICI et le 3 octobre 2013 dans cet article. C'est le seul à venir dans le jardin clôturé et électrifié autour des 2 maisons et heureusement... les fusains en prennent un coup régulièrement et le jardin serait en piteux état si d'autres y élisaient domicile! Il vient facilement quand tout est calme, même en présence de nos 2 Malinois! La chienne s'assied et le regarde brouter... parfois à 10 mètres lui!!
C'est un brocard d'un certain âge, ses bois sont longs et les meules ont presque disparu: il ravale* mais il est bien en forme!
Photos faites depuis l'étage, fenêtre ouverte, avec le Nikon 500 mm et le convert 1/4. Gros manque de lumière qui m'a obligée à descendre sérieusement ma vitesse vers 1/160s pour baisser les ISOs au max et éviter trop de grain... Résultat bien moyen!!!

European roe dear
I have already published about this specific dear who comes very often in our garden. He jumps readily over the electric fence circling both houses. As usual, he comes late when the light is low and I can hardly take pictures! I had to climb at the first floor, open noiselessly the window and sneak my Nikon 500 mm out. Lowering the speed to about 1/160s these are the pics I managed... obviously not too good!!



















* Ravaler: Vieux cervidé dont les bois deviennent de moins en moins beaux à chaque saison, repoussant souvent irrégulièrement et dont les meules s'affaissent de plus en plus, finissant même par disparaître.

FRELONS ASIATIQUES, le fléau

FRELONS ASIATIQUES:

On peut toujours essayer ...

Serait-il possible de communiquer ce message à l'ensemble de vos amis et réseaux de connaissances?
Tout le sud de la France est très touché mais aucune région ne sera épargnée, même au nord de la Loire.

Cela va en s'empirant d'année en année jusqu'en Belgique et Hollande.

En étudiant le cycle de vie de ce frelon, on s'aperçoit que nous pouvons agir très utilement et individuellement contre ce fléau.
En effet, les nids construits dans l'année se vident de leurs habitants en hiver car l'ensemble des ouvrières et des mâles ne passent pas l'hiver et meurent.
Seule les reines et jeunes reines se camouflent dans les arbres creux, sous des tas de feuilles, dans des trous de murs, etc ... pour en ressortir courant février et commencer à s'alimenter. C'est à ce moment que nous pouvons agir.
En disposant des pièges dans nos jardins ou sur nos balcons en ville pour attraper ces futures fondatrices de nids: 1 reine = 2.000 à 3.000 individus.

Pour fabriquer ces pièges, il suffit de récupérer des bouteilles d'eau minérale en plastique, de découper le tiers supérieur et de le retourner dans la partie basse; puis verser à l'intérieur 10 centimètres d'un mélange de bière brune, de vin blanc ( pour repousser les abeilles ), et de sirop de cassis.

Il suffit de laisser en place ces pièges de la mi février à la fin avril.

Après cette date les futures reines auront commencé à se reproduire.
Merci de votre lecture et à vos pièges!! L'an passé avec 1 seul piège a DAX (40), 72 frelons ont été éliminés!

A quoi ressemble-t-il?

Voir cet article que j'ai écrit à son sujet en 2011 avec des photos.
Beaucoup plus noir que notre frelon européen, il présente 2 ou 3 rayures jaunes sur l'abdomen.

How to limit the ASIAN WASP, such a danger to our bees:
By setting traps in our gardens or on our town balconies to catch these future nests founders:
1 queen = 2.000 to 3.000 individuals.

To make traps, it is easy to collect plastic water bottles: cut the upper third and to turn it into the low part; then pour 10 centimeters of a mixture of dark beer
inside with white wine (to repel the bees), and add blackcurrant syrup.

One can leave these traps from mid February to the end of April.After that date the future queens will have begun to reproduce.



FAITES SUIVRE A UN MAXIMUM DE PERSONNES... A LA CAMPAGNE COMME A LA VILLE

Les raisons avancées par les détracteurs de ce genre de pièges ne tiennent pas en compte l'impact réel de ces frelons asiatiques sur les abeilles et leurs ruches ainsi que sur beaucoup d'autres insectes très utiles à notre survie.
De plus même si quelques autre hyménoptères y sont pris, relativisons.... combien sont détruits par les produits chimiques qui affectent également notre propre santé??....
Quelques pièges posés intelligemment dans les zones particulièrement affectées n'auront que bien peu d'impact sur les abeilles.

27 janv. 2015

La Mésange huppée

Lophophanes cristatus
Passeriformes - Paridae

Anciennement Parus cristatus, cette petite mésange sédentaire fréquente plutôt les forêts de conifères que celles de feuillus. Si elle n'est pas la plus colorée des paridés, elle a vraiment un look superbe avec sa huppe toujours dressée. Pas trop farouche elle est bavarde, émettant un zee-zee-see qui n'a rien de très distinctif et se mêle volontiers aux autres mésanges l'hiver. On voit souvent ces jolies frimousses par paires.  Le régime alimentaire est varié, comprenant des petits insectes, chenilles et des graines.

 
European crested tit
Talkative, the song has nothing distinctive about it, it is just a repetitive zee-zee-see. It will join winter tit flocks with other species. Like other tits it is found in pairs and it feeds on insects, caterpillars and seeds.





 


Sa distribution en Europe:

26 janv. 2015

Martin pêcheur et Grèbe huppé et laridé!




Podiceps cristatus
Podicipediformes - Podicipedidae

Rien d'extraordinaire chez les Grèbes huppés, ils sont encore en plumage d'éclipse mais dans ma région c'est  presque toujours un exploit de les approcher! En voici un couple dans la lumière du matin:

Great crested grebe
Nothing special about these birds, they are still in eclipse plumage but in my area getting close enough to them is quite a performance. Here is a bonded pair in the morning light:

Nikon 500 mm + convert. 1/4




 Un troisième passe près du couple:

 A third one swims by:




Chroicocephalus ridibundus
Charadriiformes - Laridae

Au Teich en Juillet, voici 2 photos retrouvées 'au fond d'un tiroir' d'une Mouette rieuse qui manque de se planter!!!

2 pics of an unsteady Black-headed gull on a pole:




Et enfin voici des photos de Martins pêcheurs qui datent également de juillet, alors que les jeunes commencent juste à prendre leur indépendance et à pêcher par eux-mêmes avant d'aller se conquérir un nouveau territoire chacun. En effet, ils ne tolèrent pas d'autres congénères sur un même plan d'eau et un seul individu y règne en maître, chassant tout intrus qui oserait penser s'y établir!

Here below, a few Common kingfishers pictures, youngsters just able to fend for themselves and about to fly off and conquer a new water dam since the species is so intolerant that only one individual can rule on any body of water.

Nikon 80/400 mm








Des images comme celles-ci ne peuvent être prises que pendant 2 semaines environ en juillet après quoi, chaque oiseau doit partir se chercher son plan d'eau.

Pictures like these can only be shot just after weaning in july for about 2 weeks after which each individual will have to find his own territory around a water dam.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...