29 sept. 2015

Bécasseaux variables


Calidris alpina
Charadriiformes - Scolopacidae

Ces limicoles ont été photographiés au Teich dans la réserve ornitho, sur le bassin d'Arcachon. Ils y sont courants... (dans les 2 sens du terme, LOL!) et on les voit par petits groupes de 3 à 6 mais de temps à autre un individu se fait remarquer par des attitudes sympas et dynamiques!

Dunlins
 They are quite common at the Teich bird preserve on the Atlantic ocean, a place we like to go back to once in while although in the first week of September the migratory birds had not arrived yet. They congregate in small groups not far from the water's edge and once in a while an individual attracts attention with funny and dynamic attitudes!




Comme toujours, tenter de discerner ce qu'ils mangent est très compliqué, ces petites proies sont presque toujours recouvertes de boue noirâtre.

It is always quite difficult to determine what these shore bird eat as they dig the prey from a black mud.








Ollééé, je pique un sprint!!



Et demi tour!

And u-turn!!


28 sept. 2015

Le ballet de l'Aigrette garzette

Egretta garzetta Pelecaniformes - Ardeidae

Photos prises dans la reserve ornitho du Teich, bassin d'Arcachon.

Little egrets bathing
Photos taken at le Teich bird preserve on the Atlantic coast.











Cette photo n'a d'intérêt que pour ce qu'elle a chopé dans son bec... une libellule!

The only interest of this picture is for the dragonfly it caught in its beak:








27 sept. 2015

Cerf élaphe, les prémices du brame - 02

Cervus elaphus
Mammifera - Cervidae

Les testostérones grimpent en flèche et les jeunes, ne se reproduidant pas avant l'âge de 4 ans environ, tentent malgré tout de sauter sur tout ce qui ressemble à un arrière-train de biche mais celui-ci n'a pas regardé assez bas, MDR!

Red stag
The bellowing season has begun and testosterones are soaring! Young stags jump on anything that looks like a doe when given a chance, but this one didn't look low enough, LOL!






Je te serre de près, essaie seulement...!!!

Watching you tightly!







Les cerfs sortent leur langue pour ramener vers leur palais les phéromones  émises par les sécrétions des voies urogénitales des femelles vers leur *organe voméronasal afin de savoir si elles sont prêtes à l'accouplement. Sous leurs yeux, les larmiers, de plusieurs centimètres de profondeur, se creusent sécrétant une humeur noirâtre et odorante.

Males stick their tong out to bring back to their palate the pheromones emitted by the does from their vomeronasal organ in order to know if they are ready to be mounted. Under their eyes the tear-duct secretes a thick and odorous substance.



Enfin un cerf brame:

At last a stag is bellowing:



Le rut, ça "raidit" et ça donne des crampes!!

Rut stiffens and gives cramps!



*organe voméronasal
 Chez la plupart des mammifères, cet organe est spécialisé dans la détection des phéromones, qui sont des molécules véhiculant des signaux innés. Ces signaux permettent de réguler les comportements sociaux: sexuels, parentaux ou d''agression... Suivant les espèces, il existe des différences anatomiques. Les phéromones arrivent à l'organe voméronasal soit par la bouche (par léchage ou flehmen), soit par le nez, soit par le canal nasopalatin (qui relie la bouche et le nez).

26 sept. 2015

Grands gravelots juvéniles

Charadrius hiaticula
Charadriiformes - Charadriidae

Photos faites à la réserve ornitho du Teich dans la salicorne qui vire au rouge dès le mois d'août:

Young Common Ringed Plovers
The photos were taken at le Teich bird preserve, in the beautiful decor of the Glasswort turning red as soon as august.








Comme avec les Bécasseaux variables dont le régime alimentaire est semblable, impossible de bien voir les proies, mais comme je les vois souvent avec un fil, je me demande si ce n'est pas un organisme à flagelle...

As with the Dunlins who's diet is similar, difficult to tell what kind of prey they eat but as I often see something like a thread, I wonder if it is an organism with a flagellum...