Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine Wildlife Gateway

30 nov. 2015

Fauvette mélanocéphale

Sylvia melanocephala
Passeriformes - Acrocephalidae

Photos faites à Lérida en Espagne; en voir plus ICI.

 Sardinian warbler
Photos taken in Spain around Lerida in Catalonia.








Une herbe sauvage très commune autour de Lérida et très graphique:

This grass is quite common around Lerida and I find it very graphic:




26 nov. 2015

Au jardin, les petits oiseaux

Passeriformes - Paridae
Nikon 80/400 mm 

J'ai enfin trouvé le temps de remonter la mangeoire dans le jardin et l'assiduité de mes petits habitués m'a encouragée à installer la tente-affût également pour voir ce qui s'y passe. Je n'ai pas été déçue: un épervier est passé à travers mais sans s'arrêter... j'aurais peut-être la chance de le choper cet hiver!
En attendant, voici les plus communs ici:

I have found at last the time the set up the feeder for winter and the hide-tent. At this first hide session I also saw the Sparrowhawk but it did not perch. I hope I will catch him on camera in the coming weeks!

Mésange bleue - Blue tit
Parus caeruleus



 Mésange charbonnière - Great tit
Parus major



Mésange nonnette - Marsh tit
Poecile palustris













Troglodyte mignon - Wren
 Troglodytes troglodytes

Et voici mon chouchou que vous avez déjà vu à maintes reprises l'hiver dernier... et si ce n'est lui c'est donc son frère!
Il est ici complètement chez lui...

Last winter you have seen my favourite cutie a number of times and you will see more of him, I hope, along this winter. He is very much at home here!






25 nov. 2015

Bihoreaux gris au bain

Nycticorax nycticorax
Pelecaniformes - Ardeidae

Je reprends les publications que j'avais préparées avant d'aller à Chambord.
Au Teich on rigole toujours en disant qu'ils ne sont pas bien violents, ces petits hérons, et faut dire que sur l'image ci-dessous, ce jeune ne fait pas très intellectuel non plus! LOL!
Bon fini de se moquer d'eux mais qui aime bien....
Ils sont rigolos ces beatniks quand ils se baignent, ils peuvent rester avachis sans bouger plusieurs minutes puis tout d'un coup ils plongent la tête sous l'eau et recommencent à se figer! Faut être patient(e) pour arriver à avoir une action avec des éclaboussures sur les photos! Mais dans les cabanes affûts, on a tout son temps et on papote avec les copain(e)s retrouvés n'est-ce pas Josy, Steph, Robert et les autres??!!! Evidemment, il nous arrive du coup de rater THE action!!!
Comme d'hab, je vous réserve le meilleur pour plus tard ;-)


I am resuming the publications of the posts I had prepared before going to Chambord.

Black-headed night herons bathing
These beatniks don't look very intellectual when they are about to have a bath and it always make me laugh to see them remain without a movement for several minutes and then taking you by surprise, they suddenly immerse their head and freeze again! Not easy to catch an action with water drops  splashing around!

Immature


Immature

Immature

Immature


Les adultes sont restés loin, presque hors de portée de l'objectif:

Adults kept far, nearly out of reach from my Nikon 500 mm lens:

Adult






18 nov. 2015

Jeunes Sternes pierregarin au bain

Sterna hirundo 
Charadriiformes - Laridae

Aussi connue sous les noms d'estorlet (Canada), de goélette ou d'hirondelle de mer. Relativement commune sur les littoraux de la planète, on trouve cette sterne également sur certains cours d'eau en Europe centrale. Grande migratrice, elle hiverne dans les régions tropicales et sub-tropicales. Sa zone de nidification est particulièrement étendue dans les zones tempérées de la planète. Le bec peut être tout noir ou avec la base rouge.

Young Common tern bathing
Quite common around the world along shores and in Europe, on some rivers and dams. A long distance migratory bird, wintering in coastal tropical and subtropical regions. It breeds in nearly all of the temperate areas of the planet. The beak can be black or with a red base.








La Sterne pierregarin bénéficie d'une protection totale sur le territoire français depuis l'arrêté ministériel du 17 avril 1981 relatif aux oiseaux protégés sur l'ensemble du territoire. Elle est inscrite à l'annexe I de la directive Oiseaux de l'Union européenne.

DISTRIBUTION :

Vert: Présent et/ou nicheur
Mauve: Rare ou occasionnel

oiseaux.net


9 nov. 2015

Combat de cerfs à Chambord

 Cervus elaphus
 Artiodactyla - Cervidae

Chambord, suite de cet article.

"Bois cassé" se sent provoqué par l'arrivée d'un grand cerf sur l'arène mais là encore la confrontation n'aura rien de sérieux, il veut simplement garder sa placette et le repousse.

Stag fights in Chambord
"Broken antlers" feels provoked by the arrival of a large stag on the arena but the confrontation won't be serious, he just wants to keep his place et fends the intruder off.





Numéro 2 va donc se coucher un peu plus loin, en compagnie d'une famille de sangliers.

Number 2 lies down further in the company of a wildboar family.




Mais voilà qu'un troisième larron débarque en poursuivant de près une biche qui se refuse.

But a third stag shows up pursuing an unwilling doe.





 Il fonce fatalement sur numéro 2 qui se relève...

He runs into number 2 who gets up...



étudie sa chance,

Studies his chances,



et finalement décide de la risquer mais il doit affronter ce cerf plein d'énergie qui n'a aucune intention d'abandonner la partie.

And finally decides to risk the fight against this eager, opponent full of energy.



La biche s'esquive entre les opposants, provoquant l'affrontement immédiat:

The doe escapes between the opponents triggering the immediate fight:




Furieux, le puissant cerf rouge prend instantanément l'avantage en faisant chuter son adversaire d'emblée,

The powerful and furious red stag takes over instantly and brings his adversary to the ground,



Et le martèle au sol avec acharnement pour s'en débarrasser une bonne fois.

 hammering him hard to get rid of him once and and for all.




La scène dure près de 2 longues minutes,

The action lasts 2 long minutes,



Puis le vaincu abandonne, épuisé par des combats antérieurs...

But the looser abandons,  exhausted by previous fights...



Echec et mat, il est resté prostré ainsi pendant près d'une heure les oreilles basses avant de quitter l'arène à petits pas:

Checkmated, he remained prostrate for at least an hour before leaving the scene in small steps:


Mais le vainqueur n'a pas dit son dernier mot...

But the winner has no intent to rest the matter...