Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine-Noushka
Affichage des articles dont le libellé est RHOPALOCERA. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est RHOPALOCERA. Afficher tous les articles

19 août 2013

Le Cuivré de la verge d'or ou Cuivré satiné


Heodes virgaureae
Lepidoptera - Lycanidae

 En France on le trouve dans le massif central, les Alpes et les Pyrénées dans les espaces ouverts, les prairies très fleuries de montagne de 1500M à 2500 m d'altitude. Les œufs, pondus sur le Rumex (plus particulièrement Rumex acetosella), éclosent en avril et l'imago vole de juillet à septembre.
Le dimorphisme entre le mâle et la femelle est très flagrant. Elle présente des taches noires sur le recto des ailes, contrairement au mâle d'un orange vif uniforme et chatoyant presque fluo.

Mariposa manto de oro, macho

 
Scarse copper
Not found on British Iles, these butterflies are found from 1500m to 2500m in the mountain ranges in open and very flowery meadows.
The dimorphism between both sexes is blatant: the female presents black dots on the recto.

Ce mâle présente quelques taches blanches caractéristiques au verso.
Ici sur un Panicot, chardon Pyrénéen.

 Heodes virgaureae, mâle

Heodes virgaureae, mâle

Heodes virgaureae, mâles

Heodes virgaureae, mâles

Heodes virgaureae, mâle avec erystale

Heodes virgaureae, mâle avec erystale


4 juil. 2013

La Mélitée orangée

Didymaeformia didyma meridionalis
Lepidoptera - Nymphalidae - Melitaeinae

  Nourriture de la chenille : Plantain et quelques Scrofulariacées (Lepinet.fr)
Assez commun dans ma région il y a quelques années, je ne l'ai plus revu pendant 2 ans. J'ai enfin récemment croisé ces 2 mâles à quelques kilomètres l'un de l'autre:

Spotted fritillary
I use to see many each year but for some unknown reason, in the last 2 years these 2 are the first ones around.





Second individu:
Second male


29 juin 2013

Myrtils et accouplement

Maniola jurtina
Nymphalidae - Satyrinae

 Difficile de faire plus commun... il est répandu dans toute l'Europe et jusqu'à l'ouest de la Sibérie! Univoltin (une seule génération par an), il vole de fin mai à septembre. Son habitat est très varié.
Loin d'être flamboyant, les voir accouplés est toujours un joli spectacle, surtout lorsqu'ils sont isolés sur une fleur ou une herbe, et font ensemble un sujet sympa à photographier...

The Meadow Brown
No butterfly is more common than this one!
It flies from end of may to september and can be see pretty much everywhere!
Quite dull, a mating pair though is still a nice sight to watch, especially isolated on a flower and makes a good pic subject...






Afin d'avoir l'ocelle dégagée, une légère chatouille délicate avec un brin d'herbe pour que le mâle remonte un peu l'aile antérieure!


25 juin 2013

Accouplement de Gazés ou... prendre son "mâle" en patience!!

ou Piéride de l'aubépine
Aporia crataegi
Lepidoptera - Pieridae

The Black-veined White
 
Ce couple étant très complésant, j'ai pris le temps de jouer avec mes réglages pour obtenir différents résultats et varier le fond en changeant l'angle de la prise de vue.
Voir [ICI...] l'histoire du parasitage des chenilles et un papillon qui vient d'émerger.

To view images of parasited caterpillars and the hatching process of the butterfly, follow the link above.
According to the angle you might have a choice for the background, here against the dark greenery:

 On peut parfois choisir son bokeh, ici contre la végétation dans l'ombre, on l'obtient dans un joli dégradé de verts.
La dame, tête en bas tourne le dos à monsieur...

Macro Sigma 150mm, F/14 - 1/320s - ISO: 160 - Comp: -3


La présence du mirador en arrière-plan me permets d'éclaircir le bokeh en changeant à peine l'angle de la prise de vue:
I obtained a light background thanks to the mirador behind in a slight change of position:

Macro Sigma 150mm, MF/13 - 1/320s - ISO: 160 - Comp: -3

Macro Sigma 150mm, F/13 - 1/500s - ISO: 160 - Comp: -3

Macro Sigma 150mm, F/7.1 - 1/800s - ISO: 200 - Comp: 0

24 juin 2013

2 Nymphalinés


La Mélitée noirâtre
Melitaea diamina
Nymphalidae - Nymphalinae

The False Heath Fritillary
Can be seen in the south-west of France except around the Mediterranean sea.
Can be found on wild flowers, especially daisies and winters as a caterpillar in a silk web.

Répartition en France:
Moitié sud-est de la France sauf autour de la Méditerranée.
Habitat:
Prairies fleuries, surtout sur les marguerites sauvages.
Période de vol:
Bivoltin en basse altitude. Vole de mai à septembre
Hiverne dans une toile de soie à l'état de chenille.
Parfois il n'est tout simplement pas possible de photographier le verso des papillons... cette fois encore que je n'ai pas obtenu l'autorisation!






Le Sylvain azuré
Azuritis reducta
Nymphalidae - Limenitidinae

Sur le Millepertuis du jardin:



20 avr. 2013

La Diane (Camargue)

Zerynthia polyxena
 Papillonidae - Parnassinae

La mariposa arlequín

The Southern Festoon
 A rare butterfly in France except in the southeastern areas. It is on a red list.
It pupates for winter and the adults emerge from the end of march to end of may. Their life span does not exceed 3 weeks during which the females lay their eggs.

Ces spécimens ont été photographiés en Camargue le 15 avril.
Ce papillon est présent dans le sud de l'Europe (Italie, Grèce, Hongrie, Slovaquie et Tchéquie) et jusqu'en Asie. Par contre en France cette espèce est en nette régression: elle est protégée et sur liste rouge.


Macro 105 mm

 
L'imago vole de début avril à fin mai selon la situation géographique et il n'y a qu'une seule génération par an. La chenille se transforme en chrysalide pour passer l'hiver puis l'adulte émerge pour ne voler que 3 semaines pendant lesquelles la femelle pond puis meurt.
Ce papillon 'arlequin' fréquente les zones ouvertes et ensoleillées des vignes aux berges de rivières mais aussi bien les zones rocailleuses ou les friches.
    
Nikon 300mm f/4D ED-IF AF-S Nikkor

Chez la sous-espèce espagnole les points rouges sur les ailes antérieures sont visibles sur le dessus.
Macro 105 mm

18 avr. 2013

Rencontres

De retour de Camargue.... mais je vous présente d'abord mes trouvailles d'hier après-midi, alors que je tentais de trouver les premières libellules de ma région:
Ce magnifique Machaon posé élégamment à contre-jour:

Back from Camargue in the Rhône delta... but first I wish to show you my encounters of yesterday during a quick search of the first dragonflies in my area:

Papilio machaon
 Papilionidae


The Old world Swallowtail
 El Macaón



L'Aurore sur sa plante hôte, la Cardamine:

Anthocharis cardamines
 Pieridae

The Orange Tip
La Mariposa aurora
 



Et enfin ce crapaud commun qui n'arrivait pas à se débarrasser de cette feuille très collante!

Bufo bufo
Bufonidae

Common taod
El sapo común



Un grand merci à tous pour vos commentaires adorables pendant mon absence!
Je passe chez vous!

Many thanks to all of you who left such friendly comments on my posts during my absence!
I am visiting you in return! ;-)

1 nov. 2012

Azuré porte-queue - Lampides boeticus

Lycanidae - Lampides

Un des plus élégants petits papillons de cette famille, avec des teintes très douces.
Grand migrateur, il ne survit pas à nos hivers.
Au stade larvaire, il occasionne des dégâts considérables aux cultures de pois.

The Peablue or Long-tailed Blue
One of the prettiest and most elegant of the Lycanidae family. 
It is unable to survive our winters.
 It is considered a pest of pea-crops at the larval stage.
 

Cuivré de la Verge d'or - Heodes virgaureae

 Lycanidae - Lycaena

Scarce Copper or Gossamer-winged butterfly
Female
It is found at elevations of 1,000 to 2,000 meters in  the Pyrenees mountains and in the Massif Central.

On le trouve entre 1000 et 200 m d'altitude dans les Pyrénées ainsi que dans le massif central.
N'étant pas sûre de quel cuivré il s'agissait, je n'ai pris que récemment le temps de l'identifier; j'ai été surprise de découvrir que c'est une femelle de cette belle espèce:



I already published the male here below but I wished to show how different the sexes are:
 
Et voilà le mâle, que j'ai déjà publié cet été, pour établi la comparaison entre les 2 sexes:
 

24 oct. 2012

Azuré commun - Polyommatus icarus

Lycanidae - Polyommatinae

ou Azuré de la Bugrane

Common blue        -         Dos Puntos 

 Le mâle est d'un beau bleu profond uni alors que la femelle, ici, présente une ligne submarginale de points oranges et noirs.



 


En ponte sur une herbe.
Ici sur le verso, on peut voir les points noirs bordés de blanc qui l'identifie à coup sûr:

Female laying:
 


La mobilisation pour sauver l'océan antarctique est assez forte: au moment ou j'écris ces lignes 880 000 personnes ont déjà signé la pétition...
Encore un effort, n'hésitez pas nous devrions bientôt atteindre 1 million.
C'est tout de même encore peu par rapport à l'enjeu....

Vous pouvez participer ICI

The mobilization to save the Antarctic ocean is rather strong: as I write this 880 000 persons have already signed the petition...

Please do not hesitateto sign too, we should soon reach 1 million, although not a high number enough if you think of what's at stake....
You can sign HERE

10 oct. 2012

Apollon 03 - Parnassius apollo


Papillonidae - Parnassinae

Mountain Apollo, female                        La Apolo, hembra

Voici 2 femelles, toujours photographiées à environ 1500 m d'altitude en Espagne.

Envergure/Wingspan:

Male: 70 - 84mm
Female: 76 - 90mm

Celle-ci aura été la plus difficile à photographier, car le vent ne voulait pas céder d'un pouce; c'est la seule image correcte de la série!



Ensuite rencontre avec ce beau spécimen sur un talus très escarpé.
Explication sur le phragis, à l'extrémité de l'abdomen: ici.





Et voici un mâle qui ne présente pas les taches rouges à la base des ailes:



15 août 2012

Apollon femelle et son sphragis - Parnassius apollo pyrenaicus

 Papilionidae - Parnassius

Mountain Apollo female - La Apolo, hembra

 Le sphragis de la femelle est très visible sur la 1ère photo:

 C'est le 'bouchon' copulatoire de l'organe de la femelle particulier à 
cette famille de lépidoptères, ainsi qu'à de rares Nymphalidae:
Il est déposé par le mâle dans l'oviducte de la femelle pendant la copulation puis
se durcit ensuite pour obstruer ses organes génitaux, assurant ainsi au mâle que 
ses seuls spermatozoïdes féconderont chaque femelle visitée!
     
The Apollo's mating plug or Sphragis is visible on the photo below:
It is a particular to the females of this lepidoptera family. It is deposited by a male into the female genital tract and later hardens into a plug assuring the male that only his  sperm cells will fertilize each visited female!








La dame est très facile à identifier:
Contrairement au mâle, on peut lui voir quelques taches rouges près de la base de l'aile postérieure,sous les 2 ocelles rouges:



  Cet individu très complaisant me permet de faire suite à la photo de ce mâle.
 Ils ne sont déjà pas si fréquents que cela et les rares que j'ai rencontrés ne s'arrêtent pas toujours sur les fleurs alentours; il leur faut ces fleurs jaunes et les chardons.
La plante hôte, sur laquelle il pond, est l'Orpin blanc.



Contrairement à ce que l'on pourrait croire, ces papillons ne perdent pas leurs écailles à l'apex des ailes, ils naissent ainsi! Cela dit, on devine que cette femelle a déjà bien vécu!





6 août 2012

Le Cuivré de la verge d'or - Heodes virgaureae

Un petit "Graal", une petite rareté que j'ai eu beaucoup de plaisir à trouver et surtout à photographier!
Pas fréquent sur le territoire français on le trouve dans le nord-est, en Auvergne et dans les Pyrénées.
Deux individus comme celui-ci visitaient scrupuleusement les marguerites, bien que la plante hôte se trouve plutôt chez les plantes herbacées comme le Rumex, surtout R. acetosa, en bordure d'une belle tourbière à 1700 d'altitude environ dans les Pyrénées côté Espagne.
Sa couleur orange flash tant qu'il attire invariablement le regard... et on ne peut plus le quitter des yeux!

Scarce Copper
Amazingly flashy! I couldn't get my eyes off this rare beauty found at about 1700m high in the Pyrenees mountains!
Ici un mâle, impossible de le voir les ailes complètement ouvertes:




18 juil. 2012

L'Apollon - Parnassius apollo pyrenaicus

Papilionidae - Parnassius

Mountain Apollo - La Apolo


 Une rencontre rare enfin concrétisée en image!
Depuis le temps que je rêvais de le prendre en photo!

J'avoue que j'ai vu mieux et que j'espère bien avoir une meilleure opportunité un jour, mais il faut reconnaitre que dans les sites où je randonne pour les odonates, il est peu fréquent et s'arrête sur peu de fleurs.
Celui-ci se promenait à 2100m d'altitude, dans le massif de Néouvielle, dans les Hautes Pyrénées.

I have dreamed of such an encounter for years!
This photo is not the best I saw of this exquisite butterfly but I truly hope to manage better should I have another opportunity!
It is rare where I hike, in search of dragonflies, in the Pyrenees mountains but it is found exclusively in altitude.
I found this one at 2100m high.



14 juil. 2012

La Proserpine - Zerynthia rumina

Papilionidae 

Spanish Festoon -
La Mariposa arlequín 

Localisé à l'extrême sud de la France, largement répandu en Espagne.
J'ai photographié ce spécimen dans la sierra de Guara, en Catalogne.
Hélas, il ne m'a permis que cette rare photo - dans son milieu naturel!
Univoltin au nord de sa distribution, il habite les terrains secs et broussailleux:



3 juil. 2012

Flamenco du Flambé sur la Vipérine

Papilionidae

Voici la forme Iphiclides feisthamelii, ces photos ayant été prises en Espagne sur la Vipérine.

 I. podalirus est plus jaune et l'ocelle de l'aile postérieure présente une tache orange plus large.

Ces 2 espèces sont les plus grands Rhopalocères d'Europe avec une envergure de 75 à 80 mm!

Une guêpe passe devant son aile