Melanargia galathea
The Marble White
Un mâle réfléchit à ce qu'il va faire de sa journée!
A male deep in thought about what his day should be like!
Un autre se repose, et se demande ce qu'il va faire de ses vieux jours...
Another rests and wonders what his old days should be like!
Another rests and wonders what his old days should be like!
Un plus jeune pense lui prendre sa place auprès des dames:
A younger one thinks of steeling his place by the ladies:
A younger one thinks of steeling his place by the ladies:
Mais après tout, il y a autre chose à faire que manger et draguer!
Maybe there is something else than eating and courting!
Maybe there is something else than eating and courting!
Donner un sens à la vie?!!
Ben non! Tout simplement chercher le rayon de soleil qui va chauffer les ailes, juste ce qu'il faut!
Finding a meaning to life?!!
Not really! Just looking for the sun's warmth!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
THANK YOU for your kind words!
Considering the "Translators" do not translate properly, I WRITE ALSO IN ENGLISH FOR MY FOLLOWERS' COMFORT...
PLEASE RETURN THE FAVOR:
LEAVE YOUR COMMENTS IN ENGLISH or SPANISH, many thanks...
I can't answer each comment but any question, yes.
GRAND MERCI DE VOTRE VISITE,
Je ne peux pas répondre à tous vos commentaires individuellement mais à vos questions oui.