Pages

28 janv. 2014

Castelnau-Magnoac, Canard siffleur, le mâle

Anas penelope
Anseriformes - Anatidae

El Silbón europeo

Grand migrateurs, certains groupes vont hiverner en Afrique et en Asie du sud mais ceux  du nord de l'Europe hivernent dans nos contrées tempérées. Assez démonstratif, son cri d'où vient son nom, est un sifflement en double syllabe mélodieux wii-wuuuuu (ou hui-ou) que l'on entend fréquemment le soir et au lever du jour.

Eurasian wigeon, the males
They are highly migratory; some groups winter in Africa and in South Asia but those from the North of Europe will fly down to winter in the more moderate climates. Quite demonstrative, the call is a melodious double syllabled whistling,  sounding like pjiew pjiew that can be heard frequently in the evening and at dawn.





Nettement plus gros que la Sarcelle d'hiver, il pèse entre 500 et 1000 gr.
En plumage nuptial également pendant les mois d'hiver, la tête du mâle est dorée avec une large bande crème claire allant du bec à l'arrière de la tête et présente une tache vert émeraude de taille variable derrière l’œil.

It is double the Eurasian teal's weight, weighing between 500 and 1000 gr. In remains in nuptial plumage all winter.

 



 Le bec est gris clair avec la pointe noire, le poitrail est rose saumon, les flancs gris finement zébrés, les rémiges sont noires finement surlignées de blanc et la queue est noire.



Espèce grégaire et très sociable comme beaucoup d'anatidés en dehors de la période nuptiale, ces canards peuvent former de grands rassemblements et se mélangent volontiers aux autres canards de surface. Ils se comportent de la même façon et se nourrissent comme les sarcelles d'herbes, de graines, de mollusques et d'insectes divers.

Very sociable ducks, they get gather in very large numbers out of the breeding season and mixes readily with other dabbling species. 





Ils ont un comportement plus méfiants dès qu'ils fourragent sur l'herbe mais sur l'eau ils craignent moins le danger, pouvant s'envoler très rapidement.
 




15 commentaires:

  1. Ah joli, et ce plumage pintade et ce fard vert, quelle élégance !

    RépondreSupprimer
  2. On ma cudowne piórka w ładnych kolorach i wspaniałe zdjęcia. Pozdrawiam.
    He has a wonderful pen in nice colors and great pictures. Yours.

    RépondreSupprimer
  3. We in Germany call the Eurasian Wigeon 'Pfeifente', literally translated into 'whistle duck'. The German name cerainly comes from the hoot of the male duck that has a clear whistle.
    Wonderful photographs!
    Uwe.

    RépondreSupprimer
  4. Noushka, these all amazing shots. I just love the closeups! Have a happy week!

    RépondreSupprimer
  5. Quel plaisir et quel bonheur de les voir d'aussi près ! Avec ma lunette je peux avoir cette proxi, amis comme les boitiers, elle ne sort pas beaucoup non plus....
    Ce ptit coin est vraiment un chou. Surtout quand il siffle lol
    Bravo oiselle, c'est extra.
    Gros bisoux !

    RépondreSupprimer
  6. Noushka wat Staat de smient er heel mooi op vooral de close-ups de kleuren are groots.

    RépondreSupprimer
  7. Grâce à tes gros plans , je vois bien la bande verte à l'arrière de l'oeil, pas toujours facile à voir avec les longues vues !
    c'est un magnifique canard et tes photos sont excellentes ..
    je n'arrive plus à partager sur Google + ...

    RépondreSupprimer
  8. Hi Noushka.

    Beautiful pictures.

    Groettie Patricia.

    RépondreSupprimer
  9. Quelles jolies photographies! Elles sont sublimes. Un grand bravo pour cette magnifique série! J'ai l'impression de me croire au bord de l'eau tellement qu'elles sont prises en gros plan.
    Bonne journée Noushka

    RépondreSupprimer
  10. What a pretty bird and of course great photos.Have a good day, keep dry! Diane

    RépondreSupprimer
  11. Beautiful photos!:) His cinnamon brown coloured feathers are very attractive. Hope it stays dry for you, enjoy your week.

    RépondreSupprimer
  12. Muy buena serie con estupendas fotografías en las que nos muestras al silbón en todo su esplendor. Un abrazo,

    RépondreSupprimer
  13. Excellent pictures, Noushka. We get them here in Japan too. They are really lovely and I love the detail in their feathers as your beautiful captures show.

    RépondreSupprimer
  14. Magique le plumage, et tu le rends superbement ! Cdlt, M.

    RépondreSupprimer
  15. Il porte bien son nom et avec sa copine c'est un vrai bavard! Et de plus il est magnifique!

    RépondreSupprimer

THANK YOU for your kind words!
Considering the "Translators" do not translate properly, I WRITE ALSO IN ENGLISH FOR MY FOLLOWERS' COMFORT...

PLEASE RETURN THE FAVOR:
LEAVE YOUR COMMENTS IN ENGLISH or SPANISH, many thanks...
I can't answer each comment but any question, yes.

GRAND MERCI DE VOTRE VISITE,
Je ne peux pas répondre à tous vos commentaires individuellement mais à vos questions oui.