Pages

31 mai 2015

Bergeronnette printanière et les petits oiseaux du Teich

Motacilla flava
 
 Passeriformes - Motacillidae

Un début de matinée avec un ciel plus que voilé contrairement à ce que la météo nous prévoyait, donc on fait ce qu'on peut avec la lumière qu'on a!
Ne pas confondre cette bergeronnette avec celle des ruisseaux, son jaune est plus étendu et moins soutenu sur le poitrail et sur le ventre. Cet individu présente des sourcils jaunes:

Western Yellow Wagtail
 With a more than hazy sky I had to do with little light! This bird must not be confused with the Grey wagtail, the yellow on the under parts is more extent and less intense.





Hirondelle rustique - Barn swallow
Hirunda rustica
Passeriformes - Hirundinidae



Charadrius dubius
Charadriiformes - Charadriidae

Un couple de Petits gravelots niche dans les hautes herbes près d'un des affûts et ne sont pas très faciles à photographier sauf quand ils se promènent. Les parents couvent à tour de rôle ce qui leur permet de se dégourdir les pattes et de bouloter des insectes avant de s'y remettre!

A pair of Little ringed plovers have their nest a few meters from the wooden lookout shack and are not easy to photograph except when they stroll around as they take turns to sit on their eggs.






Bécasseau maubèche - Red knot
Calidris canutus
Chardriiformes - Charadriidae





Une moinelle affamée...! Elle a un nid au dessus d'un des affûts et ramasse les miettes des humains sur le chemin!

A female sparrow has a nest above one of the hides and will pick any human titbits to feed her chicks!


30 mai 2015

Râle d'eau

Rallus aquaticus
Gruiformes - Rallidae

La chance me sourit... Le soleil daigne faire une apparition et même s'il est encore assez timide sa lumière me suffit pour les clichés qui suivent. Si les mâles poussent des cris de porc qu'on égorge (entre autres) et qui font toujours sursauter, cette dame est bien trop occupée pour attirer leur attention. Elle élève trois jolis poussins tout noirs et offre un spectacle magnifique, allant et venant à la recherche de vers de vase qui eux passent un sale quart d'heure! Mais vous ne verrez les poussins que dans le prochain article concernant l'espèce! ;-)

Water rail 
The sun has finally decided to shine timidly. If the males screech like pigs being slaughtered this female iss much too busy to attract their attention. She is raising three beautiful black chicks and offers a great show, running back and forth in search of blood worms to feed them. But you will see them in the next post concerning this species! ;-)







La concentration est ici à son comble!

Totally absorbed by her hunt!



La taille des pattes est impressionnante...

The feet are impressive!






Dès qu'elle trouve un ver, elle courre le donner à l'un de ses petits...

As soon as she found a worm, she runs to one of her chicks...



Et repart tout aussitôt pour satisfaire les 2 autres mendiants mais à l'occasion on la voit avaler le ver si les petits ne sont pas rapidement au rendez-vous, à savoir en planque dans les joncs:

And rushes back to satisfy the 2 other beggars but occasionally, she will swallow on if they are not present, hiding among the rushes:





Tiens donc... pour changer, un escargot d'eau douce!

Hey, this is a freshwater snail!



Le Râle d'eau possède un répertoire de cris très varié, voici l'un d'eux assez typique:

The Water rail's cries are varied, here is a quite typical one:



29 mai 2015

Pie bleue ibérique et petits piafs!

Cyanopica cyanus
Passeriformes - Corvidae

En Europe on ne la trouve que dans la péninsule ibérique et dans le monde on la trouve également
en Asie orientale: Chine, Corée, Japon et nord de la Mongolie. Les études génétiques ont montré qu'il s'agissait de deux espèces distinctes mais le nom latin reste unique pour le moment.
La longueur de sa queue est impressionnante et curieusement la pointe est blanche! Ce ne sont pas les photos que je rêvais de faire mais c'est c'est tout de même une coche :)

 Azure-winged magpie
 This bird can be found in only two areas of our planet: in Spain and Portugal on one end and on the other in Asia (China, Corea, Japan, and northern Mongolia). Genetic studies revealed they are 2 different species but the latin name has remained common for both up to now. The tail's length is amazing and the end is white! These are not the pics I was dreaming to take nevertheless, it is a first for me!

Toutes les photos ont été prises avec le Nikon D7200 et le 300 mm F/4 + convert. 1/4





Remiz pendulinus
Passeriformes - Remizidae

Rémiz penduline: pour voir d'autres  photos de la rémiz, c'est ICI et son nid particulier c'est ICI.

Eurasian penduline tit
To see more pictures of this delightful passerine bird, click on the first link above and to see its special nest click on second one.



Pie grièche à tête rousse - Woodshat shrike
Lanius senator
Passeriformes - Laniidae



Moineaux espagnols - Spanish sparrows
Passer montanus
Passeriformes - Passeridae






Passer hispanolensis:



28 mai 2015

La Huppe fasciée

Upupa epops 
 Upupidae

Le couple de huppes qui niche à quelques kilomètres de chez moi dans un trou du mur d'une cabane à outils est fidèle au rendez-vous, la femelle couve tandis que le mâle lui apporte de quoi se sustenter. Hélas il ne se perche qu'à la sortie du nid et non quand il y entre ce qui fait que je ne vois pas les insectes qu'il apporte comme c'était le cas ICI.

Hoopoe
The pair breeding in wall hole a few kilometers from our place is right on time again this year. The female is sitting on eggs and the male comes and go feeding her regularly. Unfortunately he never stops
as it was the case in previous years on the perch with his finds in the beak before entering the nest but only as he leaves.



 

A voir ou à revoir: les araignées sont très prisées par ce couple!
Clic sur la première photo pour atteindre l'article:

To see or discover more photos of the spiders this pair appreciates, clic on the first pic:

http://1000-pattes.blogspot.fr/2013/08/la-huppe-fasciee-suite.html



Les oiseaux ci-dessous ont été photographiés en Espagne:

A pair photographed in Spain:


 

27 mai 2015

Ours brun et marmottes des Pyrénées

Ursus arctos
 Carnivora - Ursidae

Après son extermination totale sur le territoire français vers 1980, il fut réintroduit dans la commune de Melles au sud de la Haute Garonne en 1996 et 1997 avec les 3 premiers individus venus de Slovénie et dont les gènes sont les plus proches de ceux qui vivaient dans les Pyrénées. après d'autres opérations de lâchers et quelques pertes, leur nombre se monte à présent à plus de 30 individus.
Je n’entrerai pas dans la polémique qui oppose farouchement les partisans de ces opérations et les éleveurs de bétail et de moutons tout aussi farouchement contre. Tout en comprenant les arguments des uns et autres, je dirai simplement que les Pyrénées sont encore assez vastes pour soutenir une petite population d'un animal au top de la chaîne animale, d'autant que même s'il est omnivore, sa nourriture se compose essentiellement de fruits, de baies, de racines, de charognes, de petits rongeurs et n'attaque les moutons que s'il est vraiment affamé.

Brown bear
After its total extermination on the French territory by 1980, it was reintroduced in the municipality of Melles in the South of the Haute-Garonne department in 1996 and 1997 with the first 3 individuals caught in Slovenia and whose the genes are the closest to the bears who lived in the Pyrenees mountains. After a couple more releases and some losses, their number have risen to over 30 individuals to this day.
I shall not enter the debate that opposes fiercely the partisans of these operations to the cattle and sheep breeders so fiercely against. Although I can understand the arguments of both sides, I shall just say that Pyrenees are vast enough to sustain a small population of such a
top guy all the more since it feeds mainly on fruits, berries, roots, some grasses, small rodents et attacks sheep only when truly starving.






Marmota marmota
Rodentia - Sciuridae

Marmotte - Marmot




26 mai 2015

Guêpier européen

Merops apiaster
Coraciiformes - Meropidae

Quand on a eu la chance de pouvoir les photographier comme je l'ai fait en 2013, on est très déçu de ne pas avoir fait aussi bien cette année. Le nombre de ces oiseaux diminue par endroits, se maintient dans d'autres et il semble qu'ils cherchent à nicher dans des sites plus protégés du va-et-vient grandissant des tracteurs et voitures sur les petites routes de campagne. Les accouplements, assez nombreux se sont toujours passés sur lignes électriques, jamais au-dessus de l'entrée de leurs nids dans le talus.
Ci dessous, 2 photos pour vous montrer ce que je voyais la plupart du temps!

European bee-eaters
When you have had opportunities such as I had in 2013, you certainly feel quite frustrated  to have only these bee-eater pics to post! Their numbers are lowering in some areas, maintaining themselves in others and it seems they look for new areas, more secure from the ever increasing back and forth of cars and tractors  along the country lanes. Matings only happened on the power lines, never above the bank where the nesting holes are. 
Below, this is what I could see most of the time!




Voici les rares clichés corrects faits lorsque les oiseaux ont bien voulu se percher devant l'objectif:

Here the few decent photos I managed when a couple of birds perched in front of the lens:







Just back from Spain, many thanks to all of you who left me great and sweet comments, I will do my best to visit your blogs ASAP!

Tout juste de retour d'Espagne, un merci à ceux et celles qui m'ont laissé des commentaires supers et sympas pendant mon absence :)
Je passe sur vos blogs dès que possible!