Pages
29 mars 2010
Coccinelle à 7 points
Nos amies les cox que je ne peux m'empêcher de pixeliser quand je les vois!
Noushka
Une Tique...
avant de se planter dans la peau d'un malheureux mammifère!
Il y en a plusieurs espèces dont au moins une qui vit de préférence sur les cervidés et transmet la maladie de Lyme, borrélia burgdorphen, contagieuse pour l'Homme. Elle nous est arrivée par les USA où elles ont émergé il y a quelques dizaines d'années!
Les tiques existent depuis plus de 140 millions d'années
Here a Tick
before biting into the skin of a mammal! There are several species one of which lives preferably on dears and transmits the Lyme disease, borrelia burgdorphen, contagious for humans. It came from the States where it emerged some thirty years ago.
Cycle de reproduction de la Tique. Dans la plupart des cas, il est dit "triphasique":
- l'œuf: Certaines espèces pondent un très grand nombre d'œufs.
- la larve: n'a que 3 paires de pattes, griffues
- la nymphe: octopode comme l'adulte mais sans orifice génital.
- l’adulte: A ce stade le dimorphisme sexuel est généralement net (écusson chitinisé) plus développé en face dorsale chez le mâle des ixodidae que chez la femelle, dont le tégument doit rester souple pour se distendre pour une prise de sang maximale afin d'élaborer ses œufs.
Wikipedia
Noushka
L'Acarien velouté
Eutrobidium rostratus
Errata:
Grâce à Aymeric, biologiste, je me rends compte avoir fait une erreur d'identification, pensant bien avoir à faire à l'Aoûtat dont la larve parasite temporairement les organismes à sang chaud et occasionne par ses piqûres des démangeaisons parfois importantes chez son hôte.
Or, il s'agit ici d'un toute petite araignée rouge d'aspect velouté et fripé qui ne ressemble pas beaucoup aux autres araignées. Elle mesure 1 à 2 mm de long et je la trouve dans l'herbe, les feuilles et sur le tronc de certains arbres comme les Erables. Les larves parasitent les Arthropodes comme les sauterelles, les araignées, etc...Elles pondent des milliers de petits œufs blancs tout ronds.
Je suis contente d'avoir réussi ces photos avec le Nikon bridge P100!
Noushka
28 mars 2010
Rencontre magique!
Le 27 Mars, jour de grand vent!
Je me dis que pour la photo, c'est râpé! Par habitude, je prends tout de même mon APN pour ma balade... On ne sait jamais.. Et en effet, j'aperçois au fond du chemin un joli couple s'enivrant tranquillement de pousses toutes neuves! Ce n'est pas le même brocard que l'autre jour!
Cette fois encore la chance est avec moi et surtout le vent contre! Donc ils ne me sentent pas! Je descends tout doucement en longeant les broussailles à ma droite, marquant un arrêt dès qu'ils lèvent la tête! Pas facile d'évoluer en plein visu et sur les feuilles sèchées des chênes rouges... Ca fait un bruit!! Heureusement il y a ce vent!
Meeting with another couple of dears!
A very windy day but I was really happy to meet these guys!To be able to watch them a while is always a magic moment! The approach was made easy by the wind against me but difficult because of the dead, dry and noisy leaves on the ground!
26 mars 2010
Ca gigotte!
Evolution of my Toad's offsprings!
They are not eggs anymore but tadpoles! Despite the week of cold spell mid-March, many survived. They jerk in a funny way, glued in this thick jelly which must protect them against predators such as the water scorpion or temperature variations! Also, it hasn't rained in about 3 weeks and the water level is lowering, so this lot is out in the air! But the jelly seems to be an effective protection!
Evolution de la progéniture de mes Crapauds!
Ce ne sont déjà plus des oeufs mais presque des tétards! Malgré le coup de froid prolongé beaucoup ont survécu, et ça gigotte dans cette soupe de gelatine qui les protège des écarts importants de température ou de toutes sortes de prédateurs: Une nèpe tournait autour mais elle m'a remarquée au moment ou j'allais appuyer sur le déclencheur! Donc vous la verrez pas, hélas! Le niveau de l'eau baisse, il n'a pas plu depuis depuis près de 3 semaines et ce paquet d'oeufs ne trempe plus dans l'eau! Heureusement la nature est bien faite!
Ce matin, le 26 Mars:
Celui-ci est à l'envers:
Ici, on voit le développement de bactéries sur ceux qui sont morts à cause du froid d'il y a quelques jours, comme dans une boite de Pétri:
The tadpoles' death, due to the cold, has induced a bacterial growth which develops as in a petri-dish:
Noushka
25 mars 2010
Les Pisaures, jolies petites araignées!
Je ne m'y connais pas du tout en araignées et le petit peu que j'en sais je le dois principalement à Richard!
They hunt in the grass and don't bather with a web! The male offers a food gift to the female and as she eats he attempts to mate! The abdomen differs quite a bit from an individual to another although males seem to have darker markings. They have a typical light line on the back which ends with a few short hairs between the 2 central eyes.
22 mars 2010
Opossum australien
Un Opossum vient se servir dans le plat réservé aux oiseaux!
Comme la plupart des marsupiaux, c'est un nocturne. La queue est préhensile et sans poils dessous. Son pelage peut être de 4 couleurs différentes : gris-argent, brun, noir et doré.
A Common Brushtail Possum
feeds in the bird dish!
Like most possums, it is nocturnal. It can be 4 colors: Silver Grey, Brown, Black and Gold.
Principalement folivore (mangeur de feuille), on sait qu'il consomme aussi des petits mammifères comme des rats. Il survit aisément dans la plupart des habitats australiens, se nourrissant principalement de feuilles d'Eucalyptus mais il est inventif et a une prédilection pour les arbres fruitiers, les jardins potager et n'hésite pas, en ville, à exécuter des raids dans les cuisines:
Mainly a folivore (leaf-eater), but has been known to eat small mammals such as rats. The tail is prehensile and naked on its lower underside. In most Australian habitats, Eucalyptus leaves are a significant part of the diet: they are inventive and determined foragers with a liking for fruit trees, vegetable gardens, kitchen raids:
Il prospère aussi bien en milieu urbain et modifié par l'homme que dans les habitats naturels. En Nouvelle-Zélande, où il a été introduit au 19ème siècle, Il est considéré comme une peste pour l'agriculture.
It is one of few possums that thrive in cities as well as a wide range of natural and human-modified environments. In New Zealand, where it was introduced in the 19th century, it is a major agricultural and conservation pest.
Celui-ci a tous les toupets et n'hésite pas à camper sur ses positions, même devant le photographe!This is a cheeky one... not scared!
Etant territoriaux ils sont agressifs entre eux, et ce mâle est bien décidé à ne pas partager!Males as this one are territorial and aggressive and certainly not ready to share!
21 mars 2010
Coccinelle à 7 point
Coccinella septempunctata
Ladybug
La patte en l'air!! En fait, il pédalait en se balançant d'un côté à l'autre !!
This guy was actually swaying from side to side!!
Noushka