Pages

31 janv. 2014

Milan royal, envols

Milvus milvus
Accipitriformes - Accipitridae

 Voici enfin une série de photos dignes de ce nom!
Les milans n'aiment pas se poser au sol comme les Buses variables pour manger; ils font des piqués à grande vitesse pour arracher leur proie, ou la charogne repérée, afin d'aller la déchiqueter à l’abri des autres rapaces très hauteur.
Le site ici est entouré d'arbres un peu trop proches ce qui rend la réussite de leurs piqués beaucoup plus aléatoire. Ils sont obligés de venir se poser dans ces arbres à proximité de l'affût et souvent ils sont trop à la verticale pour de belles images mais parfois ils se posent dans le chêne à 10 mètres et c'est vraiment plus confortable pour tenter les envols... mais place aux photos:

Red kites
 Finally a worthwhile series of photos!
Kites don't like landing on the ground like the Common Buzzards to eat; they usually make high-speed dives to literally rip off their prey or carrion from the ground and eat it, perched high, away from other raptors. The trees here being quite close makes their dive success quite random. Thus they have to perch close to the hide, often too vertically from where I am for good pics but sometimes they perch in the oak, 10 m in front of me and it is much more comfortable to attempt flight photos...

 
 










Si vous avez des soucis pour mettre un commentaire, n'hésitez pas à m'en faire part, même par mail (en haut de la colonne de droite)... ou vous inscrire à "Suivre ce Blog" dans la même colonne de droite.

If you have problems leaving a comment, do not hesitate to let me know, even by mail (top of the right column)...

30 janv. 2014

Sarcelles d'hiver, en vol


Anas crecca crecca
Anatidae - Anseriformes

Cerceta común en vuelo

Voir ou revoir les femelles [ICI...].
C'est un migrateur partiel - cette migration est généralement nocturne; il est hélas très chassé en Europe et en Amérique du Nord. 
La population nord-américaine - qui niche au Canada et hiverne aux États-Unis, au Mexique, à Cuba et à Porto Rico - est considérée comme une espèce à part entière par certains, comme une sous-espèce par d'autres.

Un mot sur la Sarcelle d'hiver américaine, Anas crecca carolinensis, car elle peut être occasionnellement observée en France: le mâle des populations américaines présente une barre blanche en diagonale sur l'épaule, alors que celui des populations européennes présente une barre blanche horizontale sur  l'aile.

Eurasian Teal or Common Teal 
It is semi-migratory and the migration happens at night; unfortunately it is much hunted in North America and in Europe. The north American population - breeding in Canada and wintering in the US, Mexico, Cuba and Puerto Rico - is considered as a species on its own by some and by others as a sub-species. The females can seen [HERE...].



C'est le plus petit canard de surface à fréquenter notre territoire, avec un poids de 350 gr environ. Il conserve son plumage nuptial en hiver jusqu'en juin/juillet pour prendre son plumage d'éclipse jusqu'en octobre.  Il est aussi granivore, herbivore et mangeurs de petits insectes et de mollusques.

It is the smallest of the dabbling ducks weighing about 350 gr. Males keep their breeding plumage in winter until June/July to take an eclipse plumage until October. It is mainly granivore but will consume insects and mollusks too.





Le niveau de l'eau étant très élevé, la plage limoneuse n'existe plus et l'objectif doit souvent faire un "slalom" entre d'assez hautes herbes!

With a high water level, the muddy beach is flooded and the lens must "execute a slalom" between the wild grass!





Ce sont des oiseaux qui volent très bien, contrairement aux canards plongeurs; le vol est bas sur l'eau, souvent en oblique, rapide et quelque peu erratique:

These birds fly very well unlike the diving ducks; they fly low above the water, often sideways, fast but somewhat erratically:



Pour prendre leur envol, ils décollent directement de l'eau sans courir sur la surface.

They take off straight away without running on the surface:



29 janv. 2014

Buses variables, comportement

Buteo buteo
Accipitriformes - Accipitridae

Ah oui je sais, certain(e)s vont me dire "encore des buses!"
Eh oui, j'adore les observer elles aussi, quand on nourrit les Milans royaux et je peux vous assurer que vous en verrez d'autres!
Je passe 6 heures parfois plus dans l'affût car les 2 espèces de rapaces ne viennent que tard, rarement avant 11h30 voir même vers 15h00; m'y installant le matin tôt, j'ai toujours l'espoir de voir apparaître un chevreuil mais ils ne sont pas souvent coopératifs!
Quand je plie le matos, j'attends que la plupart des oiseaux soient partis pour qu'ils ne comprennent pas trop vite qu'un humain peut se cacher sous leur nez!

Common buzzard
 Ah yes I know, some will say "buzzards again!"
Well yes, I love to observe them too, when we feed Red kites. And I can easily spend 5 to 6 hours in the hide since the 2 raptor species come quite late, rarely before 11h30 am or even to see around 15h00 pm; I get in the hide early in the morning in the hope to see a roe deer, but they are not often enough cooperative! I wait for the birds to be gone when I leave the hide to avoid their understanding of a presence under their nose!



Pour en revenir à nos buses entre celles du coin, celles des alentours et les hivernantes qui nous viennent des contrées nordiques, il arrive parfois qu'elles soient une bonne huitaine au rendez-vous. Les premières à arriver ne se retiennent pas d'appeler, ce qui en fait arriver d'autres; elles se sentent alors en force face à l'adversité (Milans royaux ou présence humaine) mais dès qu'elles se décident à descendre au sol, ce sont des escarmouches, oh pas bien méchantes!, disons de l’esbroufe pour garder chacune sa trouvaille!
Pour ceux que cela intéresse, mieux vaut leur offrir des carcasses ou des ailes de poulet plutôt que des déchets de viande mais celle-ci fera l'affaire à défaut de poulet.

8 or more buzzards can show up, counting both the local and wintering individuals). The first ones to arrive keep on calling and thus attract others; they feel safer against danger (Red kites or humans) but as soon as they decide to come to the ground  skirmishes break out but nothing serious, just a matter to deter the others from their find!
For those whom might be interested, it is best to give them chicken carcasses or  wings rather than meat but it will do if you have only meat
waste.
The colors are weird because I didn't check the white balance before starting this pic session; I tried to correct it but it was quite bad and this the best I managed, so please be lenient! :)


Les couleurs sont étranges, je n'avais pas vérifié la balance des blancs avant de faire cette série; j'ai corrigé comme j'ai pu, faudra être indulgents! :)








Celle-ci, pourtant rassasiée, rechigne à quitter les lieux et se perche dans le chêne à 12 mètres de moi pour garder un œil sur ce qui se passe.

This one is full and perches in the oak, 12 meters from me, not ready yet to leave the site!
 



Vous les avez vues perchées, prochainement vous les verrez dans les airs!

You saw them perched, soon you will see them in the air!

28 janv. 2014

Castelnau-Magnoac, Canard siffleur, le mâle

Anas penelope
Anseriformes - Anatidae

El Silbón europeo

Grand migrateurs, certains groupes vont hiverner en Afrique et en Asie du sud mais ceux  du nord de l'Europe hivernent dans nos contrées tempérées. Assez démonstratif, son cri d'où vient son nom, est un sifflement en double syllabe mélodieux wii-wuuuuu (ou hui-ou) que l'on entend fréquemment le soir et au lever du jour.

Eurasian wigeon, the males
They are highly migratory; some groups winter in Africa and in South Asia but those from the North of Europe will fly down to winter in the more moderate climates. Quite demonstrative, the call is a melodious double syllabled whistling,  sounding like pjiew pjiew that can be heard frequently in the evening and at dawn.





Nettement plus gros que la Sarcelle d'hiver, il pèse entre 500 et 1000 gr.
En plumage nuptial également pendant les mois d'hiver, la tête du mâle est dorée avec une large bande crème claire allant du bec à l'arrière de la tête et présente une tache vert émeraude de taille variable derrière l’œil.

It is double the Eurasian teal's weight, weighing between 500 and 1000 gr. In remains in nuptial plumage all winter.

 



 Le bec est gris clair avec la pointe noire, le poitrail est rose saumon, les flancs gris finement zébrés, les rémiges sont noires finement surlignées de blanc et la queue est noire.



Espèce grégaire et très sociable comme beaucoup d'anatidés en dehors de la période nuptiale, ces canards peuvent former de grands rassemblements et se mélangent volontiers aux autres canards de surface. Ils se comportent de la même façon et se nourrissent comme les sarcelles d'herbes, de graines, de mollusques et d'insectes divers.

Very sociable ducks, they get gather in very large numbers out of the breeding season and mixes readily with other dabbling species. 





Ils ont un comportement plus méfiants dès qu'ils fourragent sur l'herbe mais sur l'eau ils craignent moins le danger, pouvant s'envoler très rapidement.
 




27 janv. 2014

Hibou moyen-duc

Asio otus
Strigiformes - Strigidae

El Búho chico

Long eared owl

j'ai déjà présenté ce beau rapace au plumage chamoisé [ICI...] et [LA].
Il vit dans les zones boisées, les taillis, les bosquets et les bouquets d'arbres, les petites plantations dans les campagnes ouvertes.
Les populations du nord de l'habitat migrent vers le sud en hiver, alors que les autres sont sédentaires. (Oiseaux.net)

Ce n'est que quand il se déplace qu'on le remarque car plutôt nocturne et chassant "entre chien et loup", il dort contre une grosse branche ou un tronc et comprime ses plumes pour s'amincir et se confondre à la perfection avec son environnent.





Désolée d'avoir à remettre la "vérification des mots", je reçois à nouveau plus d'une centaine de spams anonymes par jour, c'est pénible...

I am sorry to have to set back the "Word verification"  but I am getting over 100 anonymous spams a day...

25 janv. 2014

Brocard sous velours

Capreolus capreolus
Cervidae - Capreolinae

Il ne s'est pas encore présenté sous la bonne lumière hélas mais ce qui m'intéresse ici c'est de voir la progression de ses bois sous velours et de le photographier à stades intermédiaires jusqu'au moment où ceux-ci seront débarrassés de cette gaine protectrice.
Dans 2 ou 3 semaines le sang qui circule encore dans les capillaires de cette "peau" veloutée se rétractera et celle-ci se durcira, gênant l'animal et il cherchera à s'en défaire en frottant ses bois contres les troncs d'arbres. J'espère alors pouvoir des images...


European roe deer
This male did not appear in a good light yet regrettably but what interests me here it is to follow the progression of his antlers in velvet and to photograph him in the intermediate stages until these are  freed from this protective "skin".
In 2 or 3 weeks the blood still active in the capillaries will retract and that dead kin one will harden and annoy the deer and he will try to get rid of it by rubbing his antlers against tree trunks. I hope
to be able to take pictures then...

Le 12 janvier ils sont à mi-hauteur, on devine sur la partie arrière du merrain (tronc du bois des cervidés d'où partent les pointes ou andouillers) les 2 pointes en plus de la première vers l'avant. Il se présente brièvement dans la brume matinale avant de rentrer dans le bois:




Le 17 janvier le voilà à contre-jour: il est arrivé derrière l'affût à 25 m de moi - des images pas terribles une fois de plus - mais la partie arrière de ses bois se sépare déjà plus nettement pour faire apparaître les 6 pointes de ce très beau brocard:




J'ai rendez-vous avec lui dans une belle lumière mais daignera-t-il venir? That is the question!

Pour me faire pardonner ces images que je veux malgré tout ici, voici une jolie chevrette apparue dans LA bonne lumière!

So that I be forgiven for these mediocre pics that i want here nonetheless, here is a photo of a doe in the right light!

 

Désolée d'avoir à remettre la "vérification des mots", je reçois à nouveau plus d'une centaine de spams anonymes par jour, c'est pénible...

I am sorry to have to set back the "Word verification"  but I am getting over 100 anonymous spams a day...

24 janv. 2014

Buse attitude 02

Il pleut des hallebardes en ce 24 janvier, et les champs seront inondés avant la fin de la journée, dans le Piémont pyrénéen... Alors attendez-vous à voir... des buses mais aussi des Milans royaux!! ;-)

It is raining cats & dogs down here in the pyrenean foothills and the fields will be flooded before the end of the day... So be prepared to see... buzzards but also Red kites!!




Buteo buteo
Accipitridae - Accipitriformes

El Ratonero

J'ai bien profité de cette star, j'ignore si je la reverrai d'ici la fin de l'hiver (en fait depuis la préparation de cet article, oui, je l'ai revue!!).

* Voir [ICI...] la première partie de l'article *

Rapaces très territoriaux et monogames qui tendent à rester sur le territoire qu'ils se sont choisi, toujours aux abords des bois ou des forêts pour se percher en hauteur à proximité de champs et d'espaces ouverts pour chasser.
Ils peuvent planer en cercle pendant de longues périodes pour surveiller ce territoire contre des intrus concurrents et pour repérer une proie potentielle... Pour leur donner une parfaite acuité visuelle, l'arcade sourcilière est très prononcée, leur donnant un regard perçant particulièrement efficace.
Exclusivement carnivores et donc très utiles, ils se nourrissent essentiellement de petits rongeurs, plus rarement de levreaux (petits du lièvre) car ceux-ci, élevés en plein champs hors terrier, savent rester tout à fait immobiles et même retenir leur odeur en cas de danger. A leur menu également: batraciens, serpents, lézards et criquets.

Common buzzard
Very territorial and monogamous birds of prey which tend to stay on the territory they elected. They can glide in circles for long periods to watch it against intruders and to spot a potential prey... Their eyebrow's arch is quite pronounced giving them
protection from the light and thus a perfect vision.

Un curieux mouvement de l'aile droite qui ferait croire qu'elle a été coupée:




Cette attitude est typique lorsque ces oiseaux veulent protéger leur proie des autres rapaces; c'est à ce moment-là qu'on peut faire les images les plus intéressantes de leurs dessous:

Typical attitude of a bird covering its prey agains rivals. The best moment to take interesting pictures of the underparts:






Vous les avez vues au sol, prochainement vous les verrez dans les airs!
You saw them on the ground, soon you will see them in the air!