Pages

20 oct. 2014

Ambiance tourbière et flaveos

Sympetrum flaveolum
Odonat - Libellulidae - Sympetrum

Photos prise le 10 septembre 2014

Ce n'est pas la première fois que je publie sur le Sympêtre jaune et son milieu de tourbières en formation, loin de là! C'est une belle libellule commune en altitude.
La base des ailes largement safranée rend son identification aisée. Le mâle présente des bandes noires très marquées de chaque côté de l'abdomen, celles de la femelle étant plus fines et discontinues. Cette espèce pond volontiers sur des zones plus asséchées que les autres sympêtres mais toujours à proximité des points d'eau. A l'occasion d'années favorables, elle peut coloniser massivement certaines régions puis disparaître totalement.

Peatbog flavor!

The pictures were taken on the 10th of september.
It's not the first time I publish about the Yellow-winged darter and its habitat. The widely saffron coloured wing base renders its identification easy. Males present marked black strips on each side of the abdomen, those of female are finer broken lines.
 Sphagnum where the drosera flourish are on the increase here and there in those peat bogs:

 Les sphaignes où les drosera s'épanouissent sont en progression un peu partout dans ces tourbières:




Par chance, à 25 cm au-dessus des patchs de sphaignes, certains individus se posent sur les tiges de Bruyère vagabonde (Erica vagans); ici un mâle maturant qui n'a pas sa couleur définitive:

Above those patches this immature male perched on heather, lucky for me!


MATURING MALE


On y trouve également de jolis champignons minuscules:

Mini colorful mushrooms grow there too:



Rana temporaria
Très présente dans ces tourbières, la Grenouille rousse:

This big Common frog swam towards me unafraid, so  just had to wait for it to approach!





Larve d'Aeschne des jonc

On les voit peu; j'ai observée celle-ci dans la partie de la tourbière dégagée de végétation, elle chassait à environ 7/6 cm de la surface de l'eau. Elle faisait environ 22 mm et donc n'émergera que l'an prochain:


An Aeshna juncea larva was hunting 5 to 6 cm below the surface in a less vegetated area; considering its size, it will emerge only next year:


Plus sur l'Aeschne de joncs [ICI...]

http://1000-pattes.blogspot.fr/2014/09/dytiques-bordes-des-tourbieres.html
Clic on pic
Clic sur la photo


C'est là que j'avais photographié ces Dytiques bordés, comme vu dans l'article qui leur est consacré.

That is where I photographed the water beetles already published previously.


Et une femelle très parasitée mais cela n'affecte pas le cours de son existence:

Heavily parasited female, but it doesn't affect her in any way:

Yellow-winged darter
Sympêtre jaune


Autre femelle sur la Brunelle commune
Prunella vulgaris ou Brunella vulgaris
 
Young female on Common self-heal or Heal-all



Mâle mature:

Mature male:



Autour du point d'eau sur les cyprès sauvages d'autres viennent chercher la tranquillité pour souffler" avant de reprendre avec empressement leurs activités pour assurer coûte que coûte la future génération.

On the mini cypresses around the wet zone, some individual are resting from their bustling activities:



Un coup de vent: un clic et 2 parasites!

A mini gust of wind: a click and 2 parasites! LOL!




La reproduction bat son plein en cette fin août et les cœurs copulatoires pullulent comme autant de feux follets dans les herbes de la tourbière:

Reproduction is in in full swing, mating wheels are flying everywhere as many fiery wisps:





2 commentaires:

  1. Helo Noushka, again your images amaze me.. The dragonfly shots are just awesome.. I like the heather and the cute mushroom.. Wonderful post, enjoy your weekend!

    RépondreSupprimer
  2. Hello :)

    Your photos are wonderful. You have a magic camera. :)) I wish you a nice weekend.

    RépondreSupprimer

THANK YOU for your kind words!
Considering the "Translators" do not translate properly, I WRITE ALSO IN ENGLISH FOR MY FOLLOWERS' COMFORT...

PLEASE RETURN THE FAVOR:
LEAVE YOUR COMMENTS IN ENGLISH or SPANISH, many thanks...
I can't answer each comment but any question, yes.

GRAND MERCI DE VOTRE VISITE,
Je ne peux pas répondre à tous vos commentaires individuellement mais à vos questions oui.