Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine Wildlife Gateway

28 févr. 2014

Sarcelle d'hiver, marquage à Puydarrieux, 65

Anas crecca
  Anseriformes - Anatidae

La France est une zone d’hivernage importante pour cette espèce; ses populations sont plutôt en augmentation dans l'ouest, stables en Camargue.
Le lieu: Puydarrieux en Hautes Pyrénées, notre "petit Lac du Der" de 220 ha où hivernent bon nombre de grues l'hiver, des oies cendrées ainsi que divers canards hivernants; le plan d'eau est interdit à la promenade et les berges très dégagées favorisent la tranquillité des oiseaux et une vue dégagée pour qu'ils puissent voir les prédateurs arriver de loin. On y bague les Sarcelles d'hiver, une des espèces les plus marquées (bagues, marques nasales, etc...) et suivies en France.

Nasal marking of a Eurasian teal
A complement to ringing in order to collect infos on individuals and their population movements without recapture, allowing the management of their wintering areas in France (and elsewhere).

 



Mauvaises photos prises de nuit avec un flash annulaire pas vraiment adapté mais son seul avantage était de ne pas faire sursauter cette femelle à coups de flash. Valérie fait montre d'une belle patience pour que mon mari puisse faire ces images!

 Un examen préalable de l'individu est effectué pour contrôler son état de santé et son âge approximatif; il s'agit ici d'une jeune femelle de la saison précédente en pleine forme.


Les mesures:

Chaque aile est mesurée précisément:

Mesure des ailes


chaque tarse également et souvent les différences sont assez flagrantes d'un tarse à l'autre ou d'une aile à l'autre!

Mesure des tarses


Même procédure pour le bec:

Mesure du bec

Mesure du bec


Le baguage:
 
Il permet de recueillir une banque de données nationales sur les populations de l’avifaune migratrice pour le suivi des déplacements, celui des mouvements des populations, le laps de temps d'hivernage ainsi que leur gestion, la restauration et l’aménagement d’habitats.










Le marquage nasal:

Deux tiers des oiseaux bagués en sont également équipés mais il est tout à fait indolore, foi de Noushka!; ces oiseaux n'ayant pas de cloison nasale, l'insertion du fil passé par les narines est parfaitement indolore et ne le gêne en rien. Il permet naturellement de lire le numéro de référence à distance sans avoir à re-capturer l'individu afin d'enregistrer ses allées et venues.
Au dos de chaque marque est indiqué un numéro de téléphone : les personnes trouvant une sarcelle marquée morte ou en prélevant à la chasse peuvent ainsi rapporter facilement cette information à l'ONCFS (Formumaire pour transmettre les observations)
 
Brûlage du fil pour fixer la bague


Seule tache au tableau: l'aspect inesthétique de ce style de marquage mais ce suivi est indispensable pour  s'assurer de l'état des populations tant que nous ne nous retrouvons pas avec un pourcentage trop élevé d'oiseaux équipés de façon si disgracieuse.



Trois des Sarcelles marquées observées au cours de mes affûts cet hiver dans la région:



Visuel à Castelnau-Magnoac le 09/01/2014


Fiche d'identification de JFK, ma première observation de Sarcelle marquée à Catelnau-Magnoac cet hiver, gracieusement envoyée par Matthieu Guillemain, responsable des canards de surface pour l'ensemble du territoire, basé en Camargue:


Nous tenons à remercier également ici Pierre Gonzales - de l'Office National de la Chasse et Faune sauvage - qui nous a permis d'être présents et Valérie grâce à qui nous avons fait ces quelques images.


Liens vers plus d'infos sur les Sarcelles:

Programme de recherche sur la Sarcelle d'hiver
Etude des canards par le biais des marques nasales, PDF par Matthieu Guillemain et Alain Caizergues (Canards plongeurs)


En cas d'observation d'une Sarcelle ou de tout autre canard de surface vous pouvez également vous adresser directement à Matthieu Guillemain:
La Tour du Vialat, Le Sambuc, 13200 Arles
(matthieu.guillemain@oncfs.gouv.fr)

Pour les canards plongeurs, s'adresser à:
Alain Cazairgues
(alain.cazairgues@oncfs.gouv.fr)


27 févr. 2014

Les déjections des Buses variables




 Buteo buteo
Accipitriformes - Accipitridae

Rechazos de los ratoneros

Ces oiseaux mangent proportionnellement  moins et moins souvent que les petits oiseaux comme les colibris qui ont un métabolisme très élevé et brûlent beaucoup plus de calories pour se nourrir.
Il leur faut 4 à 5 heures pour digérer; elles  se remettent alors à survoler leur territoire pour repérer le prochain repas.
Leurs proies: serpents de taille moyenne, lézards, batraciens, criquets mais surtout les rongeurs.
Les aliments s'accumulent dans le jabot mais avant de transiter plus loin, les matières indigestes contenant les os, la peau, plumes et poils, becs et griffes et même les dents des proies seront régurgitées sous la forme de pelotes de réjection ou boulettes de régurgitation.
Beaucoup d'autres oiseaux comme les guêpiers, rolliers, oiseaux de rivage, etc... rejettent ainsi ce qu'ils ne peuvent digérer:


Common buzzard dejections
Food accumulates in the crop but before transiting further, the indigestible matter containing bones, feathers and hairs, beaks and claws and even the teeth of preys will be regurgitated as pellets. Many other birds such as bee eaters, rollers, shore birds, etc... also reject what they cannot digest:

Clic sur les photos pour atteindre l'article:
Pelote de réjection du Guêpier Européen

Pelote de réjection du Milan royal


Du jabot, le bol alimentaire transite ensuite vers le proventricule succenturié, un estomac glandulaire où les acides et les enzymes l'attaqueront puis il passera par le gésier, un estomac musculaire où il sera réduit. Il arrive ensuite dans les intestins puis sera enfin éliminé par le cloaque en même temps que les déchets rénaux.

From the crop the food bowl passes then to the glandular stomach where acids and enzymes attack it then it will go trough the gizzard, a muscular stomach where it will be reduced. After transiting through the intestines it will finally be eliminated by the cloaca along wth the renal waste.





Composition de ces déchets:
Les urates (acides) qui ressemblent à de la peinture assez liquide blanche ou crème claire, les fèces , matière plus solide verte ou brune selon ce que l'oiseau a ingéré et les urines, liquide transparent produite par les reins.

Composition of this waste:
Urates (acids): looking somewhat like white or cream liquid paint, feces: more solid green or brown matter according to what the bird ingested and the urine, a transparent liquid, produced by the kidneys.




Seuls les urates et les fèces sont visibles à l’œil nu.
Chez les perroquets, les deux matières doivent être bien distinctes (sauf exception selon certains aliments avalés). Si tel n'est pas le cas, l'oiseau peut être malade. L'étude de ces déjections avant de les envoyer au labo peut déjà donner une assez bonne idée du problème.

Only urates and feces are visible to the naked eye.
With parrots, both matters must be differentiated (except for certain ingested foods). If such is not the case, the bird may well be sick. Studying the droppings before getting them to the lab can already give a pretty good idea of the subject's disease.







Ci-dessous deux autres buses locales:


C'est le 1600ème article de ce blog!
Habituellement je n'y prête pas attention, mais ce chiffre a frappé mes neurones ce matin!
MDR... Mine De Rien, Morte De Rire, Merde De Rapace!! Rôôô!

Bon je me rattrape...
Régaler vos yeux avec le top de la Photo Nature:
whytake.net


This post is the 1600th today!
Usually I don't pay much attention to the statistics but this number hit my neurones this morning! LOL!

Check this web site out for the best of Nature Photography:
whytake.net


26 févr. 2014

Portraits rapprochés d'une Sarcelle d'hiver mâle

 Anas crecca
Anseriformes - Anatidae

Cerceta común

Toujours sur le lac réservoir de 75 ha à Castelnau-Magnoac et sur fond bleu de ciel bleu, enfin!

De près, je me rends compte qu'on peut parfaitement discerner qui est qui: les dessins sur la tête, bien que semblables, sont plus ou moins rapprochées de l’œil, la bande verte plus ou moins large, le trait blanc inégal. Ici c'est le même mâle qui est resté à barboter à moins de 3 mètres devant moi... avec le 500mm je commençais à être mal barrée!!

European teal
When close to these ducks, I realize that one can perfectly discern who's who: patterns on the head, although similar, can be slightly closer or further to the eye, the green band wider or thinner, the white line uneven. Here the same male remained dabbling less than 3 meters from me... with the 500mm I feared it was getting seriously tight!!

Nikon 500mm f/4.0 G ED VR


Il vient de relever la tête et celle-ci semble être enrobée d'un film plastique!

As this male pulls his head out it seems covered in a clingfilm!



Les herbes sont trop denses pour le confort de l'image!

The grass is a bit dense for the comfort of pictures.




Trop inactifs, ces canards n'ont songé qu'à brouter l'herbe sous la surface de l'eau en faisant des bulles, mais aucun des mâles ne s'est ébroué... rien, aucune action! Au moins j'ai pu plonger dans ses yeux... :)

The birds were quite inactive, only making bubbles and none of them even stretched its wings... nothing, no action! At least I got serious eye contact... :)




Ils saisissent les herbes avec le bec et raclent les petits bestioles qui pourraient y être aggripées:

 


 



Sorry friends, I have not been a good blogger lately... Promise I'll catch up ASAP!

Désolée de ne pas bloguer plus souvent  mais je suis bien occupée ces jours-ci, je me rattrape dès que je peux!

25 févr. 2014

Mésange à longue queue

Aegithalos caudatus
Passeriformes - Aegithalidae

 El Mito

Cette espèce est commune dans les régions tempérées d'Europe et d'Asie. Sa queue étroite est plus longue que l'ensemble de son corps.
Ces petites souris à plumes sont grégaires et vivent volontiers en groupes de 6/7 individus à une trentaine qui se déplacent rapidement dans les branches d'arbres à feuilles caduques l'hiver en quête de petits insectes et de leurs larves: papillons et chenilles, arthropodes, scolopendres, araignées, etc... Au printemps, ils nichent dans les buissons touffus et épineux, souvent les genêts, à moins de 3 mètres de hauteur. Les nids étant très pillés par les prédateurs, le pourcentage de réussite d'une nichée est faible. Le comportement hautement solidaire de ces oiseaux leur permet toutefois de s'en sortir: les couples victimes de raids aident alors les autres membres de la famille à nourrir les jeunes et à protéger les nids contre leurs agresseurs.

 Long tailed tit
 In spring they nest in dense and thorny bushes usually below 3 meters from the ground. Nests are much plundered by predators and the percentage of a clutch success is very low. The highly social behavior of these birds allows them however to cope: couples victim   of raids will help other members of the group feed the young and protect the nests against aggressors.
 


Lucie a également publié un bel article sur ces jolis petits passereaux, vous pouvez le consulter [ICI...]
 Chez Daniel V, vous pouvez voir une nichée!





Distribution:

Donkey shot, Wikipidia

24 févr. 2014

En noir et blanc... Foulques macroules et plus

Fulicula atra
Gruiformes - Rallidae

La Focha común
 
 En ce jour du 17/02/2014 j'avais encore l'espoir de voir quelques siffleurs et sarcelles au bord de l'eau devant moi mais que nenni...
Je ne devais plus compter que sur la Foulque pour me distraire.
Ces quelques individus sont restés à une quarantaine de mètres du 500 mm à aller et venir entre l'eau et l'herbe. Hors de l'eau, ces oiseaux très ronds me faisaient penser aux pintades que je voyais dans mon jardin en Afrique!

 Eurasian coot
On 17th of February I still had hope to see a few wigeons and teals on the dam's edge in front of me but not...
I could count only on the Coots' presence.
These few individuals about forty meters away were coming and going from the grass to the water. Out of it, these round birds reminded me of the guinea fowls I use to see in my African garden!


Nikon 500mm f/4.0 G ED VR 


 







Le vol gracieux des Hérons garde-bœufs (Bubulcus ibis) ... hésitant à se poser because... la présence de 2 chiens près du rivage... Grrr!!

Cattle Egrets:
disturbed by the presence of 2 dogs...  
 



Phalacrocorax carbo sinensis
 THE Cormoran du lac (je n'en ai pas vu d'autre lors de mes 4 affûts), se pose sur l'eau au loin... oui, c'est toujours trop loin quand je ne peux pas tirer un portrait rapproché!! Et cette fois il n'est pas venu près de moi comme [ICI...].

THE only Great Cormorant on the dam: