Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine Wildlife Gateway
Affichage des articles dont le libellé est FLORA. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est FLORA. Afficher tous les articles

21 mai 2016

Première sortie macro

J'avais repéré quelques orchidées en passant sur les bordures du chemin qui monte à la maison
et nous y sommes allés avec Pascale qui vient a passé 2 jours forts sympas chez moi avec son mari et leur 2 adorables chiens, Gampo et Loo.

Here are a few orchids I had noticed along the lane climbing to my house and with Pascale, we went together to take a few macro shots.

Ophrys abeille ou bécasse?
Si quelqu'un s'y connait, je serais ravie d'avoir l'identification.
 
Donc, Ophrys Bécasse
Merci Fabrice :)


Un Bourdon des champs roupille sur une fleur de trèfle en attendant la sortie du soleil:

A Common carder bee is fast asleep on a clover flower, waiting for the sun;
 
Bombus pascuorum 



Ne trouvant pas l'identification de la suivante, je compte sur l'un ou l'une de vous pour m'aider ;-)

As I can't find the ID of the following one, I count on you to help me out ;-) 

 
Orobanche gracilis
Merci Pascale :)



Orchis pyramidale - Pyramidal orchid
Anacamptis pyramidalis



Véronique - Veronica
 


Citron - Common brimstone
Gonepteryx rhamni



Gomphe gentil - Western clubtail
Gomphus pulchellus 



Pennipatte orangé - Orange Featherleg
 Platycnemis acutipennis



Naïade aux yeux bleus - Goblet-marked damselfly 
Erythromma lindenii



Si vous voulez voir des photos exeptionnelles d'une émergence de libellule qu'a prise Marc Heath, la rare Aeschne-velue printanière (Brachytron pratense), je vous recommande d'aller voir cet article.

If you are interested in dragonflies, I highly recommend Marc Heath's post on the emergence of the rare Hairy dragonfly, his photos are truly exceptional.



Une photo d'une merlette que je ne sais pas dans quel article fourrer,
prise au début du printemps:

Below a photo of a female Blackbird that I don't know where to stick,
taken at the beginning of spring:



4 juil. 2015

Emergences des Aeschnes des joncs dans une tourbière des Pyrénées

 Retour à Bassa d'oles, un de nos sites préférés des Pyrénées pour trouver les odonates inféodés aux tourbières des reliefs pyrénéens. J'ai déjà présenté le décor les années précédentes mais pour rappel, revoici celle qui se situe au-dessus du réservoir artificiel:

Great to be back in the altitude peatbogs of the pyreneans mountains to find the specific dragon species. I have already presented the site a few time before but just as a reminder, here is the main one:



Tout d'abord, sa flore très éclectique et ces jolis mais déplaisants diptères aux verts que sont ces petits taons:

First a few flowers and those beautiful but unpleasant deer flies:

Campanule agglomérée - Clustered bellflower

Campanula glomerata




Chrysops flavipes
Et sous la feuille, un Petit taon aveuglant

Under the leaf one of the Deer flies present in summer in these mountains pastures.
They are subservient to cattle, horses, stags and Roe deers so they go for anything that emits body heat :(

Ces petits taons sont inféodés au bétail, aux chevaux, aux cerfs et aux chevreuils: tous ces mammifères fréquentent ces alpages et favorisent donc leur présence. Ils sont pénibles car ils attaquent tout ce qui dégage une chaleur animale :(



Eriophorum angustifolium
Inflorescence de Linaigrette à feuilles étroites


Common cottonsedge flower:





Drosera rotundifolia
Drosera à feuilles rondes - Round-leaved sundew




Gentiana lutea
Gentiane jaune - Great yellow gentian




Scabiosa colombaria
Scabieuse des Pyrénées



Scabieuse montée en graines:



 Aeshna juncea
 Odonata - Aeshnidae

Et voici une des espèces d'odonates que nous venons y chercher chaque année, l'Aeschne des joncs. Les émergences commencent de bonne heure sur les tiges des herbes aquatiques et se prolongent toute la matinée. Pour la plupart tout se passe bien mais pour d'autres ce sont des ratés à différents stades.

Common hawker or Moorland hawker
Here is one of the odonata species we come looking for each year. This time we were very lucky to arrive as many larvae were emerging in the reeds during the morning. Most of the time all goes well but failures happen once in a while.





Imago prêt à l'envol:

Imago close to its first take off:









1 oct. 2014

Lac des Bouillouses, dans le noir...

Black Darter and Black henbane


   Jusquiame noire:                                              et Sympêtre noir




Jack ma, Wikipedia
A 2016 m d'altitude dans les Pyrénées catalanes françaises  près de Font Romeu, les zones humides préservées recèlent une mine d'or pour ceux qui aiment observer le petit monde des fleurs et des insectes. Hélas, le ciel était très chargé lors de notre passage fin août - pas bon pour la photo :( - mais nous avons pu y découvrir d'une part la Jusquiame mais surtout le Sympêtre noir.


Jack ma, Wikipedia
End of august, in the eastern Pyrenees, the wetlands at 2016 m high
offer natural treasures to those interested in flora and insects. Unfortunately the sky was heavily clouded that day - not good for photography :( - but we were happy to discover the Black henbane and the Black darter.



Hyoscyamus niger
Solenaceae

Déjà connue à Thèbes vers 1600 avant notre ère, la Jusquiame noire est une plante toxique et hallucinogène, dotée de propriétés psychotropes communes aux Solanacées vireuses comme la datura, la belladone et la mandragore. Elle était utilisée en Europe depuis l'Antiquité à des fins rituelles notamment pour entrer dans des états modifiés de conscience et par les prêtresses de la Grèce antique pour administrer leurs oracles divinatoires. Comme l'Arum noire, la Jusquiame émet une odeur nauséabonde.

Black henbane was already known in Thebes circa 1600 BC.
Endowed with psychotropic properties common to poisonous Solanaceae (datura, belladone and mandrake), it was used in Europe since the Antiquity to enter modified states of consciousness and by the greek priestesses to administer their oracles.
 


Le Sympêtre noir
Sympetrum danae

Il est globalement absent du sud de la France excepté dans 2 zones d'altitude des Pyrénées. Présent dans les milieux tourbeux Ardèchois en altitude, nous ne l'avions pas encore rencontré ailleurs; confirmation donc qu'il est également présent sur ce site naturel classé depuis le 24 juin 1976.

The Black darter is a rarity in the south of France and we were happy to discover it in the beautifully preserved region of french catalan Pyrenees.


YOUNG MALE
Photo taken on the site
 JEUNE MÂLE
Photo prise sur le site






YOUNG FEMALE

Photo taken on this site



JEUNE FEMELLE
Photo prise sur le site



ADULT MALE

Photo taken on another site 
MÂLE ADULTE
Photo prise en Ardèche



MATING WHEEL

 
Photo taken on another site


COEUR COPULATOIRE
Photo prise en Ardèche



Cette femelle Sympêtre jaune témoigne de la présence de l'espèce sur le site mais c'est le seul individu que nous aurons vu ce jour-là:

This Yellow-winged darter was the only one of its species seen on the site that day but she is proof of its presence:



Plantago major

Greater plantain

La fleur du Grand Plantain est bien jolie et très fine, à la regarder de près:



31 juil. 2014

Flore et Calopteryx

 Flore

Je n'ai pas souvent publié de photos de coquelicots et pourtant c'est une nos plus jolies fleurs des champs; leur rouge fait presque mal aux yeux!
Toutes les photos sont prises avec le Sigma150 m avec du recul sur les fleurs pour obtenir plus de profondeur de champs (PDC), puis recadrées: 

I have not photographed poppies often although I think they are stunning! The red nearly hurts the eyes!
I used the Macro Sigma 150 mm standing backwards to get more depth of fied (DOF) then I reframed the pics:






Iris d'eau que nous avait apporté notre ami Alain qui se reconnaîtra (merci encore l'ami)!
Les nivaux d'eau, étant restés très hauts dans l'étang à cause des nombreuses pluies de ces derniers mois, ont mis ces fleurs à l'abri de l'appétit des chevreuils et elles ont bien progressé:

Water iris brought by a friend from his own garden. It is doing very well and propagating around the lake:



 Pallenis spinosa

Acariens sur  Astérolide épineux, le Buphthalme épineux ou le Pallénis épineux:

Red mites in the center of Spiny Golden Star in Spain:
 


Euphorbia characias

Graines d'Euphorbe characias:

Mediterranean Spurge seeds:
 


 Calopteryx virgo meridionalis

 Et bien sûr pas de fleurs sans un odonate!
Voici le Caploptéryx vierge méridional qu'on ne trouve pour l'instant que dans la moitié sud de la France et en Italie. Il se caractérise de C. virgo virgo par la base hyaline de ses ailes colorées; celles-ci ne prennent leur couleur définitive qu'à maturité. Ce zygoptère fréquente les chemins forestiers humides et les ruisseaux où les zones ombragées se mêlent aux zones ensoleillées: c'est là qu'ils trouvent les petits moucherons dont ils sont friands!
(les mêmes que les tiens, Framboise!!)

 No flora without a dragonfly!
Here is the Southern Beautiful Demoiselle. It can be found in the south of France and Italy. The wings become cobalt blue as the dragonfly matures but the base remains transparent. It live in semi-shade areas along slow streams in forest lanes and feeds on tiny flies.

Mâle adulte dans le jardin, sur le Millepertuis:




et sur feuille de Lilas:

Mâle adulte - Adult male


Dans les sous-bois en aval de l'étang, dans une zone de maturation propice pour l'espèce:

Immature individual in a suitable maturing zone:

Mâle juvénile - Juvenile male

Mâle juvénile - Juvenile male



Par temps couvert, ils ouvrent entièrement leurs ailes afin d’emmagasiner la moindre parcelle de chaleur; on peut les trouver ainsi en sous-bois le long d'un ruisseau, posés comme des papillons attendant le retour du soleil:

 On rainy or dull days they spread their wings in search of the least bit of warmth. They can be found in the woods perched like butterflies along a stream waiting for the sun:

Mâle adulte - Adult male



Les femelles adultes ont les ailes brunâtres:

Adult females have greenish wings:




 Caloperyx xanthostoma

Ce Caloptéryx occitan guettait une dame au bord de l'étang.
On ne trouve cette espèce que dans le sud de la France et le nord de l'Espagne; la femelle a les ailes verdâtres et les 2 derniers segments de l'abdomen brun à rougeâtre:

Western demoiselle
This male was waiting for a lady on the lake's bank.This species can be found only in the south of France and the north of Spain; the female has grenish wings and the 2 last segments of the abdomen brownish:
 
Femelle

Male