26 juil. 2016

Divers oiseaux de la côte atlantique - 02

A la réserve ornithologique du Teich
Avant de reprendre la route pour rentrer chez moi, j'ai décidé d'y tester mon 800 mm avec lequel j'avais pensé avoir des soucis (finalement infondés) de netteté avec la série des clichés pris à la héronnière de Hérons pourprés.


 More birds on the Atlantic coast
Thinking I might have a focus problem with my Nikon 800 mm after taking pictures at the Purple heron heronry, I went to the Teich bird preserve to check it thoroughly. As it turned out, I had made a mistake with an aperture at 5.6 instead of 7.1 - not a good choice considering the distance at which were the birds and the over-exposition - because these photos came out pretty fine, considering the distance... again.

A few Barn swallows flew in to take mud for a probable second brood:

Quelques Hirondelles rustiques venaient prendre de la boue, hélas à 30/35 m de mon objectif.

Hirundo rustica



Des jeunes Petits gravelots...

Young Little plovers mingled with Common sandpipers the plumage of which is beautifully moiré:

 Charadrius dubius

 



...cotoyaient des Chevaliers guignettes au plumage beige moiré magnifique.

 Actitis hypoleucos







La fameuse paire de Grèbes huppés qui n'a jamais produits de jeunes, leurs oeufs étant hélas toujours clairs:

This well-known pair of Crested grebes never produced any young but keep busy building a nest, laying and sitting on clear eggs... for nothing!






Et enfin un jeune de Fauvette Pitchou dans les fougères:

A young Dartford warbler in ferns:

 Sylvia undata



25 juil. 2016

Une héronnière de Hérons pourprés

Ardea purpurea
Pelecaniformes - Ardeidae

Le 'clou' de mon (trop!) court séjour chez mes amis Nath et JC, que je remercie encore infiniment, a été la découverte de cette magnifique héronnière. Avant d'approcher les oiseaux d'un peu plus près, nous les avons photographiés de la route, à grande distance.  Plus que la magie des images que nous pouvions faire, l'observation du nombre des jeunes élevés quasi à maturité nous a impressionnés et ravis. Il faut dire que les marais charentais sont parfaitement adaptés pour leur fournir le gîte et le couvert!
D'un corps plu fin que le Héron cendré et un peu moins banal à photographier, il vit plus généralement dans et autour des roselières; leur alimentation est la même. L'espèce est assez commune dans le monde entier sauf dans les Amériques.
Vols et premier nourrissage au loin:


Purple heron


The highlight of my stay at my friends Nathalie and JC, whom I thank again so much, was the discovery of this magnificent heronry. Approaching the birds without them becoming alarmed has proved difficult but we settled on the ground between 2 fields, stuck to tall grass and brambles! More than the magic of the images we could take, the observation of the number of young the adults were bringing up was quite impressive and delighted us. Naturally the huge  swamp area is perfectly adapted to supply them with perfect nesting sites and fish!
Flights and first feeding: 

 
Nikon D7200 + 800 mm f/5.6E

 




Un recadrage des images s'impose!












24 juil. 2016

Terre d'Oiseaux

Journée avec le Nikon 200/500 mm



http://1000-pattes.blogspot.fr/search/label/Luscinia%20svecica
Clic on pic to see the original post
Clic sue l'image pour voir l'article
Grâce à Nath et à JC, qui m'ont reçue avec la plus grande gentillesse chez eux, j'ai découvert Terre d'Oiseaux en leur compagnie, un parc ornitho situé sur l’Estuaire de la Gironde, près du Port des Callonges. Une belle balade en plus des opportunités de découvrir les oiseaux sédentaires ou de passage.

Peu d'oiseaux sur le site en ce mois de juillet, bien que nous ayons vu une Gorge bleue mâle se poser très brièvement devant nous sans pouvoir la photographier :(

  
An afternoon at Terre d'Oiseaux
Thanks to Nathalie and her husband, who received me with much warth and kindness at their home, I discovered Terre d'Oiseaux with them, a bird preserve close to the Gironde Estuary. A lovely walk with opportunities to discover the sedentary or migratory birds.
Few of them were at the site in this month of July, although we saw a magnificent Bluethroat male perching too briefly in front of us to take a photo. 

Black-winged stilts feed on the krill with sideways movements living in the brakish waters:

Quelques Echasses blanches pêchent les petites bestioles dans les eaux saumâtres avec des mouvements latéraux: 

Himantopus himantopus






Deux Combattants variés en plumage d'éclipse:
A couple of Ruffs in eclipse plumage:

Philomachus pugnax
 
Ici avec:
Here with:

Actitis hypoleucos

Nikon 200/500 mm

Nikon 200/500 mm


La Foulque attitude!
Elles se sont déchaînées tout d'un coup mais sont restées à grande distance:

The Coots became quite agitated all of a sudden but remained far off:

Fulica atra










Un jeune Grèbe castagneux a aperçu du mouvement dans la cabanne affût et s'est éloigné, rejoignant sa famille au loin:

Little grebe perceived movement in the hide as we settled in and left only to join his family more in the distance:



Les Vanneaux huppés sont resté très loin de nos objos également:

The Northern lapwings remeined very far from our lenses:

Vanellus vanellus

 



Tout aussi loin, un Héron cendré attérit:

As far in the distance a Grey heron flies in:




Ici et là des Linottes mélodieuses en plus grand nombre que dans ma région:

I saw quite a few Linnets that I don't see so often anymore in my own area:


Male

Female or youngster
Femelle ou jeune... si ça te chante, ma oiselle!!!!

Pour la rigolade, des photos de Nath et moi prises par JC!
Je les trouve extras!!




23 juil. 2016

Le danger des déchetteries pour les Cigogne blanches

Ciconia ciconia

Voici un article que je n'ai aucun plaisir à publier mais je ne vais pas me taire après avoir fait l'observation qui suit.
Ces magnifiques oiseaux ont fait une réapparition spectaculaire dans certaines régions de France grâce à des associations diverses qui se sont donné beaucoup de mal pour les élever en captivité et les relâcher sur des sites appropriés.
Hélas certaines cigognes s'agglomèrent volontiers autour des déchetteries pour y trouver de la "nourriture" facile et se mettent ainsi en danger avec les déchets stockés à ciel ouvert.
Cet article n'est pas destiné à tirer à boulets rouges sur les compagnies qui gèrent ces déchetteries mais plutôt à attirer leur attention sur ce souci et leur signaler que s'ils veulent mettre en valeur leurs actions positives envers la nature comme ici Veolia à Lapouyade, elles devraient commencer par trouver des solutions pour éviter que les oiseaux s'y nourrissent. D'autres espèces y sont très présentes et se mettent en danger comme les Milans noirs et surtout les royaux en avalant n'importe quoi comme les sacs en plastic qu'on peut retrouver dans les arbres à proximité de toutes les déchetteries.

The danger of open-air waste centers for the White storks
I am not happy to publish this post but noway will I remain silent about the sad following observation.

In the pas few years, these magnificent birds have made a spectacular reappearance in certain regions of France thanks to different dedicated groups and associations who devoted a lot of time to raise them in captivity and release them on appropriate sites.
Regrettably some of the storks gather readily around dumping sites to find easy "food" and thus endanger themselves with any kind of waste. 
This post is not meant to fire violently at the companies managing these waste centers but rather to draw their attention on this problem and indicate that if they want to emphasize their positive actions towards nature, as Veolia here at la Pouillade, they have to find solutions to avoid that birds feed there. Other species are also very present and put themselves in danger such as Black and red kites by swallowing just about anything like the plastic bags found in trees everywhere around every waste center.

 




Nath et JC, visiblement écœurés par la découverte:

Nath and JC, obviously disgusted with the discovery:



Nath, JC et moi avons repéré 2 cigognes mortes près de ce site avec tristesse; cet individu est mort étouffé par la quantité d'élastiques en caoutchouc avalés, confondus certainement avec des vers de terre:

Sadly we spotted 2 dead storks bear the site; this individual died from swallowing elastic bands it confused most probably with earth worms:




La seconde, trouvée morte de façon indéterminée mais avec du sang frais à la tête, présume soit d'une cause identique à la première soit d'un choc dans les lignes à haute tension alentours ou les 2 à la fois. Il faudrait une autopsie post mortem pour définir la cause exacte, mais 2 cigognes au même endroit, ce n'est pas vraiment une coïncidence.
Tout n'est pas qu'une question d'argent, la nature a besoin de moins de pression de la part des humains, et les humains ont carrément besoin de son équilibre pour vivre ou survivre. Réparons nos dégâts, ne serait-ce que pour les générations futures.

The second one died from unknown reasons but probably from a chock after hitting the high voltage power lines nearby. 2 dead storks at the same place is no coincidence.
Not everything should be related to money, nature need less pressure from human beings and human beings definitely need nature to be healthy and in balance to live or survive. Let's work together and mend our damages if only for our future generations.






Je me doute que mon article ne sera qu'un coup d'épée dans l'eau mais peut-être pas...
 Messieurs et mesdames de Véolia et autres responsables des déchetteries, entendez cet appel pour nos beaux oiseaux d'Europe :)
Soyons positifs et travaillons tous ensemble dans le bon sens!

Complément d'infos reçue par Eric Czyz que je remercie:
Un des problèmes vient des joints à bocaux oranges confondus avec des limaces de cette couleur, tout les bagueurs de cigognes pourront t'en parler, on en trouve plein dans les nids au moment du baguage des poussins.
il faut conseiller le grand public de DECOUPER ces joints avant de les jeter
en cas d'ingestion, il sera bien mieux évacué.
Ensuite, il faudrait que les industriels à l'origine de ces joints changent cette couleur en bleu ou en vert, cela arrangerait bien les choses.

Au soleil couchant, elles rejoignent leur immense dortoir non loin de là, et pour cause!, composé de nombreux arbres leur offrants de belles branches mortes confortables:

In the evening, the White storks come back to their roosting trees close by:




D'autres photos de Cigognes blanches ici:

More Stork pics here:

http://1000-pattes.blogspot.fr/2015/08/cigogne-blanche-en-vol.html


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...