Vous êtes passionnés par les LIBELLULES?
Vous aimez les photographier et partager vos découvertes?
Rejoignez-nous sur LIBELLULES de FRANCE et d’AILLEURS :)
Lire les conditions de publication sous la bannière à "Publication articles" et me mettre un mail:
noushka321@gmail.com


You are passionate about DRAGONFLIES?
You enjoy taking their pictures and share your discoveries?
Join us on DRAGONFLY WORLD :)
To do so, read under the banner at " Publication articles" and drop me a mail: noushka321@gmail.com

24 oct. 2014

Bécassines des marais

 Gallinago gallinago
Charadriiformes - Scolopacidae

Peu d'oiseaux au Teich entre le 16 et le 20 octobre pendant que nous y étions et des marées minimales. Mais le peu d'espèces qu'il y avait nous a permis de jolis clichés et une belle proxi avec certains individus comme ces quelques Bécassines des marais dans des décors différents et des attitudes sympa.

Ces premières images ne sont pas les meilleures mais comme d'hab, je garde celles que je préfère pour la fin ;-)

Common snipe
There weren't many birds between the 16th and the 20 of october and the tides were minimal unfortunately. But the few species present allowed for great proximity thus a few good shots. These Snipes showed up close in different surroundings and with interesting attitudes as you will discover in further posts!

Nikon 80/400 mm

Nikon 80/400 mm


Hélas celle-ci est restée près d'un amas boueux peu graphique mais on ne choisit pas toujours!

Nikon 500 mm:









23 oct. 2014

Bihoreau gris, le jeune casse-pattes!

Nycticorax nycticorax
Pelecaniformes- Ardeidae


Ardeidé proche du héron, très commun dans de nombreuses régions de la planète. Le jeune ne revêt pas son plumage adulte avant sa troisième année: il a l’œil orangé, un bec jaune-verdâtre et des pattes jaune-clair; son plumage est brun tacheté de blanc et vire au brunâtre avant d'atteindre ses couleurs définitives. Plutôt nocturne, c'est intéressant de constater que dans une zone protégée il sort en plein jour, même s'il ne pêche pas vraiment.

Dans l'"Arbre à Bihoreaux" de l'observatoire n° 20 de la Réserve Ornithologique du Teich - espace naturel préservé et aménagé pour accueillir les oiseaux sauvages - quelques immatures nous ont proposé un joli spectacle le premier jour, grâce à l'un d'eux particulièrement excité qui fichait une rouste à tous ceux qui se trouvaient sur son chemin!

Black-crowned Night-Heron
Quite a common species round the world. It is only in its 3rd year that the young takes on its adult plumage. Usually nocturnal, it is interesting to notice that in a protected area, it comes out in broad day light even if it does not hunt.
These pics were taken at Le Teich, a preserve I already mentioned in previous posts.

Nikon 500 mm















Je suis de retour,
un grand merci pour tous vos commentaires extras pendant mon absence, je passe chez vous rapidement ;-)

21 oct. 2014

Aeschne bleue, la femelle

Aeshna cyanea
Odonata - Aeshnidae


Je vous ai déjà présenté le mâle dans cet article, voici la femelle qui cherchait du repos près de la piscine en ce 09 octobre.
 C'est une espèce très commune du nord-ouest de l'Europe qui se contente facilement de multiples habitats, quoiqu'ayant une prédilection pour les mares forestières bordées de végétation. Ses terrains de chasses sont les clairières, orées des bois et chemins forestiers où ses proies sont plus nombreuses. Sa période de vol est assez tardive: elle débute en juillet, pic en août-septembre et dans le sud vole jusqu'en novembre.

Blue hawker
 I have already presented the male of this species here, so here is the female I "shot" on the 9th of october. Quite common in the north-west of Europe, it reproduces easily all sorts of habitats but preferably in vegetated forest pools. The flight period starts usually in july, the peak being august-september, and in the south lasts until november.

 Aeshna cyanea Male
Aeshna cyanea, male



Si lui a des taches bleues qui donnent le nom à l'espèce, elle est toute verte.


If he has blue spots on the abdomen, she is mainly green.







Comme c'est elle qui porte les œufs, on peut observer son abdomen plus épaissi:

The abdomen's thickness is typical of a female:
 



Le petit point rond visible sur le thorax signale le système respiratoire des odonates: c'est le stigmate de la trachée par laquelle respire la libellule, il y en a un de chaque côté:

The dark dot on thorax signals the odonata's respiratory system: it is the trachea's stigmata through which the dragonfly breathes
there is one on both sides:




Article pré-publié

Pre-published article

20 oct. 2014

Ambiance tourbière et flaveos

Sympetrum flaveolum
Odonat - Libellulidae - Sympetrum

Photos prise le 10 septembre 2014

Ce n'est pas la première fois que je publie sur le Sympêtre jaune et son milieu de tourbières en formation, loin de là! C'est une belle libellule commune en altitude.
La base des ailes largement safranée rend son identification aisée. Le mâle présente des bandes noires très marquées de chaque côté de l'abdomen, celles de la femelle étant plus fines et discontinues. Cette espèce pond volontiers sur des zones plus asséchées que les autres sympêtres mais toujours à proximité des points d'eau. A l'occasion d'années favorables, elle peut coloniser massivement certaines régions puis disparaître totalement.

Peatbog flavor!

The pictures were taken on the 10th of september.
It's not the first time I publish about the Yellow-winged darter and its habitat. The widely saffron coloured wing base renders its identification easy. Males present marked black strips on each side of the abdomen, those of female are finer broken lines.
 Sphagnum where the drosera flourish are on the increase here and there in those peat bogs:

 Les sphaignes où les drosera s'épanouissent sont en progression un peu partout dans ces tourbières:




Par chance, à 25 cm au-dessus des patchs de sphaignes, certains individus se posent sur les tiges de Bruyère vagabonde (Erica vagans); ici un mâle maturant qui n'a pas sa couleur définitive:

Above those patches this immature male perched on heather, lucky for me!


MATURING MALE


On y trouve également de jolis champignons minuscules:

Mini colorful mushrooms grow there too:



Rana temporaria
Très présente dans ces tourbières, la Grenouille rousse:

This big Common frog swam towards me unafraid, so  just had to wait for it to approach!





Larve d'Aeschne des jonc

On les voit peu; j'ai observée celle-ci dans la partie de la tourbière dégagée de végétation, elle chassait à environ 7/6 cm de la surface de l'eau. Elle faisait environ 22 mm et donc n'émergera que l'an prochain:


An Aeshna juncea larva was hunting 5 to 6 cm below the surface in a less vegetated area; considering its size, it will emerge only next year:


Plus sur l'Aeschne de joncs [ICI...]

http://1000-pattes.blogspot.fr/2014/09/dytiques-bordes-des-tourbieres.html
Clic on pic
Clic sur la photo


C'est là que j'avais photographié ces Dytiques bordés, comme vu dans l'article qui leur est consacré.

That is where I photographed the water beetles already published previously.


Et une femelle très parasitée mais cela n'affecte pas le cours de son existence:

Heavily parasited female, but it doesn't affect her in any way:

Yellow-winged darter
Sympêtre jaune


Autre femelle sur la Brunelle commune
Prunella vulgaris ou Brunella vulgaris
 
Young female on Common self-heal or Heal-all



Mâle mature:

Mature male:



Autour du point d'eau sur les cyprès sauvages d'autres viennent chercher la tranquillité pour souffler" avant de reprendre avec empressement leurs activités pour assurer coûte que coûte la future génération.

On the mini cypresses around the wet zone, some individual are resting from their bustling activities:



Un coup de vent: un clic et 2 parasites!

A mini gust of wind: a click and 2 parasites! LOL!




La reproduction bat son plein en cette fin août et les cœurs copulatoires pullulent comme autant de feux follets dans les herbes de la tourbière:

Reproduction is in in full swing, mating wheels are flying everywhere as many fiery wisps: