Cicada orni
ou Syndelles
ou Syndelles
Mesurant de 2 à 5 cm, ces insectes sont hétérométaboles: seule la dernière métamorphose sera complète.
Des grands yeux proéminent et latéraux leur permettent une vue élargie avec trois petits yeux ou ocelles situés sur le dessus de la tête. Des antennes courtes, très courtes et une longue trompe (rostre) bien adaptée pour percer et sucer la sève de leurs arbres préférés.
Cicadas
Measuring 2 to 5 cm in length, they have large and prominent eyes wide apart on the sides, three small eyes (ocelli) located on the top, very short antennae and a long proboscis used for feeding on sap. The front wings are transparent with well drawn veins and several characteristic black spots. Adult cicadas can be encountered in Summer feeding on sap from tree or shrub, with their mouthparts well adapted for piercing and sucking. Only males of cicadas produce their well known striking calling song, a clicking sound caused by the contraction and relaxation of abdominal membranes (tymbal). This song has the function of sexual attraction for females.

Les ailes avant sont transparentes et très veines de dessins bien marqués avec quelques plusieurs points noirs caractéristiques. On trouve les adultes l'été; seulement les mâles produisent leur chant cliqueté caractéristique produit par la contraction et la relaxation de membranes abdominales, d'où leur nom:
du grec kiccos (membrane) et de ado (chanter)
Usually males sing in aggregations of many individuals on sunny tree branches. When the males are approached by the females, the courtship takes place, in which cicadas repeatedly hug and touch each other with their legs. At the end of this process they mate in the same place. The adult cicadas lay in Summer their eggs, that will hatch in late Summer or in Autumn.
Les mâles peuvent se regrouper en grand nombre sur des branches d'arbre ensoleillées, chênes ou pins, et leur chant a pour fonction, bien sûr, d'attirer les femelles. Quand elles s'approchent, les mâles se livrent à des attouchements appuyés sur les pattes pour séduire les belles. Ils s'accouplent sur place, en été et ne vivent que quelques semaines à l'état d'imago (adulte).
Leur mimétisme est tel que si elles se taisent, il est très difficile de les trouver!

Les œufs éclosent à la fin de l'été sur des arbustes et brins d'herbes. A leur éclosion, les larves vont s'enfouir dans le sol, pendant plusieurs années. Pendant cette période larvaire souterraine, elles se nourrissent de racines. Les pattes avant sont munies de crochets fouisseurs qui lui permettent de creuser des galeries.
A terme, la nymphe sort de terre et se fixe sur une tige ou un tronc, voire sur une pierre et commence sa dernière mue:
While the adults life last about one month and a half for breeding, the larvae will live for several years underground, feeding on juices of plants roots. No time to remain and watch the hatching process of this one, unfortunately:
Jeune larve grimpant pour émerger de son exuvie:

La cigale se transforme alors en insecte adulte dit "parfait", ou imago.
Hélas, pas le temps d'assister à l'émergence! Voici tout de même 2 des exuvies que nous avons trouvées en pagaille sur les brins d'herbe:
Here are 2 of the numerous exuviae we found on grass blades:


Un imago seul:

Ici elles sont deux et les avoir nettes toutes les 2 n'était pas évident... j'ai donc un peu titillé la seconde pour qu'elle remonte à la hauteur de la première - sans qu'elle s'envole!
Trying to get two together - in focus - on the same pic became a challenge, so tickled the one in the back with a blade of grass, without it flyingt's climbing ge away!


La bébête monte...
It's climbing slowly...


Et voilà, la première devient à peine visible!
There we are!

Voici ce site où nous avons vu ces cigales et les Lycoses de Narbonne, temps couvert ce jour-là:
Where we saw the Cicadas and the Provincial Wolfspiders:

Noushka