Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine Wildlife Gateway
Affichage des articles dont le libellé est MOURTIS. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est MOURTIS. Afficher tous les articles

23 août 2013

Les Aeschnes des joncs du Mourtis

Aeshna juncea

Suite et fin des articles Têtards de Grenouille rousses du Mourtis et Tritons palmés du Mourtis où je vous avais présenté des panoramas de la vue et du point d'eau.
Cette fois, découvrons ces æschnes magnifiques qui ne fréquentent que les points d'eau stagnants en plaine mais surtout dans les régions montagneuses.
Elles émergent à partir du mois de juin mais leur présence optimale se situe de juillet à septembre.
Assez peu réparties sur le territoire français et espagnol, absentes d'Italie, elles sont communes dans le reste de l'Europe.

Sedge darner or Common hawker
If you follow the link above you will see the mountain panoramas and the dam with the European brow grog andthe  Palmate newt. This time I will show you these great dragonflies in different situations. They live in mountainous areas around dams and stagnant waters covered with grass. They normally emerge in july and are seen flying until september, depending on the weather.

They are very localized in France and in Spain, but are quite common elsewhere in Europe.

Female laying each egg inside the blades at water level:

Femelle pondant chaque oeuf à la base d'une herbe au ras de l'eau:




Je surprends une femelle se reposant, pensant être à l'abri du regard des mâles. Pour assurer la pérennité de leurs propres gènes et leur progéniture soit largement représentée sur le site, ces derniers traquent inlassablement les dames pour leur imposer un énième accouplement.

Here an adult female is resting, hoping to be secure from male kidnappers!



Ici et là des immatures prêts à l'envol sont encore accrochés aux herbes, souvent à proximité de leur exuvie.

Here and there, immature individuals are still clutching the grass, ready for their first flight:

 




Enfin deux coeurs copulatoires photographiés cette saison:

At last, two mating wheels I managed so far this season:

 



Une Libellule à 4 taches gît à la surface de l'eau... les Gerris ont tôt fait de se mettre à table!

A Four spotted chaser lies at the surface, soon to become a meal for the Water striders:

 


Les nuages que vous aviez aperçu dans cet article nous ayant rattrapé vers 14H00, nous avons dû nous résoudre à redescendre vers la vallée:

The clouds show in the previous posts have now reached us around14H00 and we decide to go back down to the valley:


En chemin... si vous avez de bons yeux, regardez bien les petits points noirs en haut à droite du pin... je pensais que c'étaient des taches sur le capteur...

If you have good eyes maybe you'll spot the black dots above the the fir tree on the right... I thought they were stains in the camera...



Eh non!
Deux Aeschnes des joncs en tandem se font attaquer par un mâle... en mal de dame!

Not so!
2 hawkers in tandem are attacked by a male:




Les nuages sont denses avec des parfois des trouées et nous retrouvons les vaches qui nous ont devancées...

The clouds are quite dense rifting here and there and we find the cows who had gone down before us...



...et ce petit veau adorable qui se lève...




...pour faire un bisou à sa grande copine!



Pre-post article
Article pré-publié

11 août 2013

Têtards de Grenouilles rousses du Mourtis

Rana temporaria
Anura - Ranidae

Rana bermeja

Etang de Boutève,  déjà présenté dans des articles précédents, situé à 80m sous le sommet du Mourtis.

Ces batraciens sont des amphibiens ( Amphi: double + Bios: vie); les adultes mènent une double vie, ayant besoin à la fois du milieu liquide et de la terre ferme.
Avant de se transformer en grenouilles les têtards vivent environ un mois - selon les espèces- en milieu aquatique où ils vivent comme les poissons, respirant à l'aide de branchies; celles-ci sont munies d'une membrane filtrant l'air,  permettant ainsi à l'oxygène de pénétrer et au CO² de s'extraire. En quelques jours, ces branchies se transforment en poumons et le batracien est prêt à découvrir la terre ferme.
Ces batraciens sont carnivores, se nourrissant principalement de petits alevins et d'insectes tombés dans l'eau mais sont aussi des charognards; les adultes deviennent cannibales: à défaut d'insectes, ils mangeant des têtards!

Si l'on reste immobile un moment ceux-ci, par dizaines, reprennent confiance et en grands nombres reviennent vers la berge où il est facile de les observer.

European common brown frog
As tadpoles, they are very efficient  scavengers and will engulf any dead insect or small animal.
There are thousands of them in this mountain dam and if you stay still a moment, you will be able to observe them and how they interact, seeming more confident in numbers. They are meat-eaters, ingesting indifferently alevins and insectes live or dead; adult frogs will even eat tadpoles.

Les herbes recouvrant la mare produisent les premiers plumeaux, des graines qui prendront les airs pour s'essaimer:



Et sur les berges et alentours, les azalées sauvages fleurissent:



J'ai sorti un têtard pour le photographier, et sa première réaction a été de faire le mort!
Ne semble-t-il pas nous dire:
Stoooop! je suis mort, je suis immangeable!!

It seems to say: Stop, don't eat me I am not edible!!



Enfin, il a réalisé que je n'en avais pas après sa vie et a accepté de poser quelques secondes avant de rejoindre ses camarades - sa queue n'est pas encore complètement résorbée mais il peut à présent respirer l'air:
The tail is not yet entirely resorbed but it can breath air:





Ils sont tous à des stades différents, certains ayant encore un longue queue et un système de branchies internes en mutation.



...et toujours l'allure pataude de l'individu, encore entre 2 modes de respiration, qui voudrait quitter son milieu aquatique pour découvrir l'au-delà mais ne peut pas encore tout à fait:




alors que d'autres sont déjà des adultes miniatures, à peine plus gros qu'un ongle de pouce:



Voici l'adulte: trônant seule au milieu d'un autre point d'eau, cette rousse semble se prélasser à la surface mais ne vous y trompez pas... elle est à l'affût des premières libellules du matin qui commencent à virevolter dans les premiers rayons du soleil!
An adult alone in the middle of another pond in wait for the first drangonflies of the morning!


D'autres photos de Grenouilles rousses [ICI...]

PS:
I have computer problem, I cannot access certain blogs, especially those linked to Google +, sorry!

1 sept. 2012

Le Mourtis - 03: étang de Boutève

et sa population de 4 espèces d'odonates

De retour de la tourbière du Tuc de l'Etang (voir ici) toujours en ce 24 août dans l'après-midi:
halte obligatoire à notre point d'eau fétiche où s'ébattent les Æschnes des joncs, les Sympêtres jaunes, les Lestes dryas et les Leucorrhines douteuses... ces dernières ayant fini leur saison en tant qu'imagos (imagines), mais les autres sont en pleine activité:

Still on this 24th of August, back from the peat bog to the water dam, 150 meters below the peak, where 4 species of dragonflies are usually present on the site, but only 3 at this period of summer are still flighing;
the
White-faced Darter (photo 3) has ended its imago stage.
 
Aeshna juncea, en ponte

Aeshna juncea

Leucorrhinia dubia, en date du 13 Juillet,
mais sa saison est à présent finie sur le site

Leste dryas, Lestes des bois: très nombreux également

Leste dryas, Lestes des bois

Sympetrum flaveolum, Sympêtre jaune: activité maximale


Des centaines de cœurs et de tandem s'activent à la reproduction de l'espèce: ici un spectacle que je vois avec stupéfaction pour la première fois:



 Plus artistique, un mâle seul:



Un cœur isolé:




Par contre, la Grenouille rousse, habituellement très présente à cette époque en tant qu'adulte, n'est représentée que par quelques jeunes pas plus gros qu'un ongle. Je les trouve craquantes!
Le milieu étant très riche, ils grandiront très rapidement:

 Rana temporaria

Rana temporaria



Et enfin une des très rares adultes sur le site:

Rana temporaria
Fin de l'excursion au Mourtis!

31 août 2012

Le Mourtis - 02: la tourbière

Suite de cet article

Nous l'avons découverte avec enchantement; elle est nichée dans un creux de la montagne, face au sud. Elle se situe avant les arbres, en contre-bas à gauche:

Discovery of a high altitude peat bog in formation process. Sphagnum, or peat moss is already present and the Drosera (sundews) are just starting their colonisation. 
Fauna is scarce although the European common brown frog is present so is the only dragonfly, the Common Hawker or Sedge Darner.



En effet, en poursuivant notre chemin depuis le Tuc de l'Etang à 1816 m, nous continuons vers l'ouest et là, cette petite tourbière à peine signalée se révèle...
A notre soulagement, elle est bel et bien en formation. 
Vue depuis le sommet:

 

Les sangliers lui rendent apparemment visite:


  
Elle est déjà bien recouverte de sphaignes, colonisant traitreusement la surface de l'eau masquant ainsi sa profondeur: ces radeaux flottants sont connus sous le nom de "tremblants", sur lesquelles poussent des petites Droséra à feuilles rondes.
Voir ici les explications sur les tourbières et les drosera.

Déjà bien minus en temps normal, ici elles sont encore plus microscopiques et pour les distinguer correctement, je dois mettre les lunettes!

Drosera rotundifolia



La petite faune est encore peu présente mais la Grenouille rousse a déjà pris possession des lieux ainsi que l'Aeschne des joncs, seul odonate à occuper les lieux.
Cet individu ne fait encore qu'1.50 cm!

Rana temporaria, juvénile

Aeshna juncea