Les jours ensoleillés sont rare en ce moment, alors quand le soleil sort, moi aussi! j'en profite pour aller tester mon nouveau boitier Nikon D500, un petit capteur que certains qualifient de "vraie tuerie"!! La première chose qui me frappe c'est sa sensibilité à l'exposition. J'avais pris l'habitude de sous-exposer allègrement avec le D7200 surtout avec des sujets aussi blancs que les aigrettes, allant facilement jusqu'à -3. Mais avec ce boitier, si l'on veut augmenter sa vitesse il faut être beaucoup plus modéré dans la baisse de l'exposition. Son écran tactile est génial et permet de faire défiler les images bien plus rapidement.
The snow has overtaken the Pyrenees summits for the winter
In this November month the sunny days are scarce so when the sun comes out, me too! I decided to test my new camera Nikon D500, a small sensor qualified by some as a real killer!! The first thing that stroke me was its exposure sensitivity. With the D7200 I used to under-expose without hesitation down to - 3, especially with subjects as white as egrets. But with this camera, if one wants to increase the speed it's not necessary to under-expose as much. The touch-screen is brilliant and allows to scroll fast through the pictures.
Monument historique français datant des XIe, XIVe et XVe siècles, la cathédrale catholique romaine de Saint-Lizier est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1998:
French historical monument dating to the XIth, XIVth and XVth centuries, the Saint-Lizier Roman catholic cathedral is registered at the UNESCO world heritage since 1998:
Perché sur un piton rocheux, le Palais des évêques ne permet pas une prise de vue globale:
Perched on a rock peak, the Bishop palace does not allow for a global view:
Depuis le pont de Saint Lizier, le regard passe du Salat - affluent de la Garonne - aux maisons colorées du village puis aux sommets enneigés des Pyrénées:
From the town's bridge and the colorful houses boarding the Salat river, the gaze reaches to the snowy peaks:
Dans la campagne voisine, je remarque un Bruant jaune juvénile:
In the surrounding countryside I notice a Juvenile Yellowhammer:
Nikon D500 + 16-80 mm f2.8

Et de superbes panoramas:
The snow has overtaken the Pyrenees summits for the winter
In this November month the sunny days are scarce so when the sun comes out, me too! I decided to test my new camera Nikon D500, a small sensor qualified by some as a real killer!! The first thing that stroke me was its exposure sensitivity. With the D7200 I used to under-expose without hesitation down to - 3, especially with subjects as white as egrets. But with this camera, if one wants to increase the speed it's not necessary to under-expose as much. The touch-screen is brilliant and allows to scroll fast through the pictures.
Monument historique français datant des XIe, XIVe et XVe siècles, la cathédrale catholique romaine de Saint-Lizier est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1998:
French historical monument dating to the XIth, XIVth and XVth centuries, the Saint-Lizier Roman catholic cathedral is registered at the UNESCO world heritage since 1998:
Perché sur un piton rocheux, le Palais des évêques ne permet pas une prise de vue globale:
Perched on a rock peak, the Bishop palace does not allow for a global view:
Depuis le pont de Saint Lizier, le regard passe du Salat - affluent de la Garonne - aux maisons colorées du village puis aux sommets enneigés des Pyrénées:
From the town's bridge and the colorful houses boarding the Salat river, the gaze reaches to the snowy peaks:
Dans la campagne voisine, je remarque un Bruant jaune juvénile:
In the surrounding countryside I notice a Juvenile Yellowhammer:
Emberiza citrinella
![]() |
Nikon D500 + 200-500 mm, fortement recadré |
et un Milan royal qui fait partie de la tranche de population non migrante de l'espèce:
and a Red kite who hasn't followed its congeners over the mountains to winter in Africa:
![]() |
Nikon D500 + 200-500 mm |
L'après-midi étant jeune, je décide de pousser jusqu'au col de la Core au-dessus du lac de Bethmale. Les talus à l'ombre offre de jolis graphismes avec ces jeunes fougères perçant les tapis de feuilles automnales:
Early in the afternoon I decide to climb up to the mountain pass of la Core, above the Bethmale lake. On the way up, the humid slopes are covered with young ferns growing through a carpet of autumn leaves:
![]() |
Nikon D500 + 16-80 mm f2.8 |
Peu à peu je découvre les sommets enneigés qui se fondent dans les nuages mais l'image rend mal ce que l'oeil voit:
Little by little the peaks appear, blending into the milky sky and finally offering lovely panoramas:
Nikon D500 + 16-80 mm f2.8

Et de superbes panoramas: