Merveilles et curiosités du petit monde des sous-bois!
Mushrooms,
marvels and curiosities of the undergrowth's small world! Around the lake the mix of different tree types produces many mushrooms and often the best!
Mushrooms,
marvels and curiosities of the undergrowth's small world! Around the lake the mix of different tree types produces many mushrooms and often the best!
L'étang est le cœur et le poumon de ce coin de paradis, mais vous le savez déjà!

Dans ses environs, on trouve trembles, bouleaux, châtaigniers, chênes et pins. Combinées, ces essences produisent un biotope propice aux champignons et bien souvent les meilleurs! Le temps et la lune (d'après les anciens dans les campagnes - ne riez pas, ils ont bien de plus de bon sens qu'on ne le croit!) sont responsables d'une production plus ou moins bonne. J'ai pu le vérifier maintes fois!
Le bolet orangé
Leccinum aurantiacum

Le même plus âgé:
Cèpe de Bordeaux
Boletus edulis

La Lépiote élevée
Excellent comestible. Se méfier des autres coulemelles qui sont très toxiques voire mortelles, exceptée la Lépiote de Konrad qui lui ressemble avec ses taches brunâtres éclatées sur le chapeau, mais en plus petit!
Macrolepiota procera

L'Anthurus d'archer (famille des clathracées):
Comme le Satyre puant (qui porte très-très bien son nom!), celui-ci est aussi caractérisé par son odeur de cadavre qui attire les mouches. Il est arrivé en France dans les années 1920 depuis la Nouvelle Zélande, probablement grâce à ses spores transportées par la laine des moutons importés:
This mushroom is also characterized by the smell of decomposing flesh which attracts flies. It arrived in France in the 20's from New Zealand, probably due to spores transported in the wool of imported sheep:
Anthurus aseroeformis