Natrix maura
Colubridae
Colubridae
Ayant du mal à photographier ce jours-là les oiseaux qui se trouvaient trop loin avec mon bridge Nikon, je me suis concentrée sur ce qu'il sait faire le mieux: la macro!
J'avais aperçu un bel Anax napolitain et je cherchais à m'en approcher pour le pixeliser quand j'ai remarqué cette petite couleuvre tout au bord de l'eau d'une prairie marécageuse.
Oubliant l'anisoptère, je m'accroupis tout doucement pour la sortir de l'eau et lui emprunter quelques instants de sa vie...
Pour plus de photos voir ici
Viperine water snake
That particular day, the birds were too far so I concentrated on what my Nikon bridge does best: macro! I was observing and trying to get closer to a beautiful lesser emperor Anax when I noticed this small grass-snake along at the water's edge of a swampy meadow. Forgetting the dragonfly, I get down slowly to get it out of the water and borrow a few moments of its life...

On distingue bien ici le "zig-zag" foncé sur son dos qui rappelle celui des vipères, d'où son nom, mais elle est parfaitement inoffensive:
The zig-zag on its back is very typical... hence the name, but it is a perfectly harmless:

Sa tête est superbe: ses taches sont beaucoup plus marquées que celles des autres couleuvres; c'est la plus petite d'Europe. Sa taille varie seulement entre 60 et 80 cm et jusqu'à 1 mètre pour les vieilles femelles. La distance entre le nez et les yeux est plus courte que chez les autres colubridés, ses écailles sont très carénées et ses motifs varient beaucoup selon ses différents habitats. On la trouve jusqu'à 1500 m d'altitude.
The head is magnificent: the spots are more strongly marked than those other grass-snakes; it is the smallest in Europe: the size varies between 60 and 80 cms, old females can reach up to 1 meter. The distance between the nose and the eyes is short, the scales are very careened and the motives vary a lot, according to its various habitats. It is found at altitudes up to 1500 m.

Elle est diurne et hiverne 3 à 5 mois selon les régions.
L'adulte mange poissons et batraciens de toute sorte. Ovipare, elle pond une quinzaine d'œufs environ dans un sol humide et les petits naissent 6 semaines plus tard, se nourrissant d'alevins essentiellement, comme vous allez le voir!
It is diurnal and hibernates for 3 to 5 months, depending on the area. Adults eat fish and batrachians of all kinds. Oviparous, it lays around 15 eggs in damp soil and the babies are born about 6 weeks later, feeding essentially on alevin (young fish).

Elle sort sa langue qui va lui donner des informations sur moi par mon odeur!
Its tong comes out to pick up my scent:

Et tout à coup, la voilà qui régurgite la proie avalée quelques instants plus tôt.....
And all of a sudden, there it goes, regurgitating the alevin it had just swallowed!

Noushka