Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine-Noushka
Affichage des articles dont le libellé est CHAMPIGNON/MUSHROOMS. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est CHAMPIGNON/MUSHROOMS. Afficher tous les articles

28 oct. 2013

Allez... Suivez-moi !

Mais avant de découvrir les petites merveilles des sous-bois, un regard quand même à ceux qui se promènent autour de l'eau...


 Before discovering the little treasures in the woods, let's have a look at lilluputian world living around the lake.

Un frelon bien de chez nous est venu boire à mes pieds, il ne me laisse pas le temps de me mettre à sa hauteur:

A good old hornet is drinking at the edge:
 




Des femelles Sympêtre méridional attend l'âme sœur:


Southern Darter
females are waiting for their "soul mates":


SYMPETRUM MERIDIONALE



SYMPETRUM MERIDIONALE

SYMPETRUM MERIDIONALE


"L'âme sœur" fait le pitre plutôt que de la rejoindre:


But a "soul mate" is fooling around, until...


SYMPETRUM MERIDIONALE

Mais finalement...

...Finally:

SYMPETRUM MERIDIONALE

SYMPETRUM MERIDIONALE


Le Criquet noir-ébène traîne ses guêtres oranges sur une feuille de chêne, au sol:

Woodland Grasshopper:

OMOCESTUS RUFIPES

Aïolopus automnal ou Criquet farouche, patient pourtant avec moi:

AIOLOPUS STREPENS

Un Leste verdoyant (Lestes virens) mâle attend l'arrivée d'une belle:

LESTES VIRENS, M

Tout comme monsieur Leste vert (Lestes viridis):

LESTES VIRIDIS


Et enfin dans le sous-bois, quelques châtaignes oubliées par les sangliers:


Chestnuts forgotten by the wildboars:



 
Et... quelques kilos de girolles qui poussent dans le sous-bois sous les pins, chênes et  châtaigniers. Inutile de dire qu'on s'est régalés, merci Dame Nature!


And... a few kilos of Golden chanterelles:




29 oct. 2012

Champignons - Mushrooms

Après avoir vu la magnifique série de photos que Joke a publié sur son blog ICI..., j'ai hésité à publié les miennes, mais à sa demande je vous les présente donc!
La faune étant décidément plus mon "truc", je ne me suis pas vraiment appliquée à faire des photos artistiques; pour en voir n'hésitez surtout pas à vous rendre chez elle, vous ne serez pas déçus par l'ensemble de son beau blog!

After seeing the beautiful mushroom pictures Joke has published HERE on her great blog, I was hesitating to show mine!! But she insisted kindly so here they are.
Fauna is much more my world so I didn't really do my best... If you want to see lovely photos, go to her blog you won't regret the visit!


Amanites tue-mouches ou Fausse oronge
 Amanita muscaria

Fly agaric or Fly Amanita

Amanite Tue-mouche, toxique

 Elle est vraiment toxique!
Vous voulez voir la preuve? Faites un saut sur cet article - dernière photo,et voyez ce que l'une d'elle a fait à des moustiques...

It is really toxic!
If you want the proof, jump to this article - last pic, to see what one of those did to mosquitoes!!

Amanite Tue-mouche, Toxique

 
 Wood Blewit

Lepista nuda, autrefois Rhodopaxillus nudus, le Pied bleu est un champignon basidiomycète comestible de la famille des tricholomatacées. 
C'est un excellent comestible, surtout quand on souffre de diabète!



 Red-capped scaber stalk

Le Bolet orangé, Boletus aurantiacus, est comestible quoique sans goût particulier. Il faut le manger cuit: cru il se révèle toxique.



2 déc. 2010

Chiens & champignons, 6ème volet

Avec nos gentils toutous, des Bergers belges Malinois qui vont se présenter tous seuls... Il est temps!
Des chiens bien dans leur tête et on ne peut plus équilibrés!

Our Belgian shepherds looking for mushrooms... with us!
Saga the bitch (no, can't call her that, she is much too sweet and clever!), love to fetch sticks! But she chooses them as tiny as matches so her mate cannot steel them out of her mouth! She was trained to find mushrooms when she was young but soon lost interest since 10 months separated one season from another! Shogun's favourite game is to steel Saga's sticks! Otherwise they pair up to dig out moles and field mice in the garden!
Great dogs, so well balanced and very loving!


"Saga, 9 ans... avec mon trésor dans la gueule! Les bâtons c'est mon truc! Et plus ils sont petits - de la taille d'une allumette - moins mon copain peut me les piquer!! Quand j'avais à peine un an, ma maitresse m'a dressée à trouver les champignons! Dès que j'en voyais un, je le lui indiquais d'un geste de la tête, ça ne coutait pas grand chose de lui faire ce plaisir mais franchement, entre nous, vous pouvez vraiment croire que ça intéresse les humains, ces horreurs?? Parlez moi plutôt d'un lapin ou d'un chevreuil... D'ailleurs il parait que nous sommes interdits de chasse parce que nous sommes trop bons à la course! Alors je farfouille dans le jardin à guetter les taupes et les mulots toute journée!
Hehe!! Faute de grives on mange des merles..."

16 Novembre 2010

"Je ne me regarde plus dans une glace... j'ai bien blanchi, mais je suis toujours au garde à vous pour faire la fête!"


"Moi, c'est Shogun (prononcez Shogane, SVP!!!)
J'ai le même âge mais suis pas son frère! Manquerait plus qu'ça! J'adore ma copine mais j'en suis quand même jaloux! Mon truc c'est lui piquer ses bâtons mais elle est futée... Elle les choisit tous petits alors je n'ai aucune prise! Quelle frustration!!! Parait que j'suis beau gosse! Je me l'entend dire à longueur de journée! Je finis par me demander si on me trouve aussi futé que Saga!! Qu'en pensez-vous? En tous cas, ils sont encore à farfouiller les feuilles pour trouver ces trucs bizarres qu'ils appellent champignons! J'espère pour eux qu'ils ne les mangent pas!!"


Heu... Ben ça dépend, mon chien!
Là, c'est pour les photos!

These mushrooms were interesting but only for photography

Je continue avec des sujets très fins, très élégants et d'un aspect bien fragiles: des petits elfes qui vivent de façon si éphémère dans nos bois!

Ici, un petit coprin:
Coprinus impatiens

Et de la grande famille des Mycènes, avec un pied qui n'en finit pas pour un tout petit chapeau d'à peine 3 cm!:


Hypholoma fasciculare
Dédicacés à Daniel! Sont les mêmes, n'est-il pas? :)


Ils forment de jolis groupes:


Noushka

27 nov. 2010

Champignons, 5ème volet

More mushrooms... I won't ID them in detail since I have no interest in eating them!!

Merveilles et curiosités du petit monde des sous-bois!

Clavaire jaune et blanche:
Ramariopsis luteoalba

Jeune clavaire dorée:
Ramaria aurea

Un Cortinaire, mais je ne dirais pas lequel!:


Polypores,
trop difficiles à identifier précisément et comme ils manquent d'intérêt culinaire, nous en resterons aux images!:


Je n'ai pas pu m'empêcher de jouer avec celui-ci qui se prêtait bien à une transformation à l'aide de Photoshop!:
I couldn't refrain from playing around with this one which lent itself pretty well to a Photoshop processing!:


Noushka

Ps: Ne ratez pas la publication de demain!...
Don't miss tomorrow's post!

23 nov. 2010

Champignons, 4ème volet

Merveilles et curiosités du petit monde des sous-bois!

Mushrooms,
marvels and curiosities of the undergrowth's small world! Around the lake the mix of different tree types produces many mushrooms and often the best!

L'étang est le cœur et le poumon de ce coin de paradis, mais vous le savez déjà!


Dans ses environs, on trouve trembles, bouleaux, châtaigniers, chênes et pins. Combinées, ces essences produisent un biotope propice aux champignons et bien souvent les meilleurs! Le temps et la lune (d'après les anciens dans les campagnes - ne riez pas, ils ont bien de plus de bon sens qu'on ne le croit!) sont responsables d'une production plus ou moins bonne. J'ai pu le vérifier maintes fois!

Le bolet orangé
Leccinum aurantiacum

Le même plus âgé:

Cèpe de Bordeaux
Boletus edulis

La Lépiote élevée
Excellent comestible. Se méfier des autres coulemelles qui sont très toxiques voire mortelles, exceptée la Lépiote de Konrad qui lui ressemble avec ses taches brunâtres éclatées sur le chapeau, mais en plus petit!

Macrolepiota procera

L'Anthurus d'archer (famille des clathracées):
Comme le Satyre puant (qui porte très-très bien son nom!), celui-ci est aussi caractérisé par son odeur de cadavre qui attire les mouches. Il est arrivé en France dans les années 1920 depuis la Nouvelle Zélande, probablement grâce à ses spores transportées par la laine des moutons importés:

This mushroom is also characterized by the smell of decomposing flesh which attracts flies. It arrived in France in the 20's from New Zealand, probably due to spores transported in the wool of imported sheep:

Anthurus aseroeformis

Autre Vesse-de-loup, décidément elles ont une " gueule"!!


Pézize écarlate:
il se trouve qu'elle est comestible... Je ne vous le confirmerai pas!

Sarcocyphea (Peziza) coccinea

16 nov. 2010

Champignons, Amanites, 3ème volet

Merveilles et curiosités du petit monde des sous-bois!



L'Amanite rougissante
 Amanita rubescens
 
connue aussi sous le nom d'amanite vineuse ou d'amanite rougeâtre, en raison de sa couleur est un champignon de la famille des amanitaceae. Poussant dans les forêts de feuillus et de résineux, elle est comestible bien cuite. A. Rubescens, outre ses couleurs rosacés, est en général facilement reconnaissable aux traces rouges sang sur ses cicatrices.



 

 

Amanites tue-mouches ou fausse oronge
 Amanita muscaria

Son ingestion provoque des troubles gastriques et neurologiques mais les effets toxiques de ce champignon disparaissent généralement après une période de 4 à 8 heures contrairement, par exemple, à l'Amanite phalloïde ou l'Amanite printanière qui elles sont mortelles.


Fly agaric or Fly Amanita
can be found in the same environment as Boletus.
Although these toxic mushrooms produce gastric and neurological effects, they are not deadly and the syndromes generally disappear after 4 to 8 hours. In old times they were sliced, dried and later diluted in milk to attract and kill flies... hence their common name!

Du bébé aux adultes!


L'amanite tue-mouches fut très tôt utilisée en Europe comme insecticide: elles étaient coupées en lamelles, séchées quelques temps, puis diluées dans un peu de lait pour attirer puis tuer les mouches, d'où son nom vernaculaire.
La preuve... Ce ne sont plus des moustiques mais des stick-mous!! LOL!!

In Europe in early times the Fly Agaric was used as an insecticide: they were cut in small strips, dried then diluted in milk to attract and kill flies, thus its vernacular name. Here is proof!!!



14 nov. 2010

Le diabète et les Coprins, 2ème volet

Merveilles et curiosités du petit monde des sous-bois!

Coprinus comatus

The shaggy mane mushroom

14 novembre, journée Mondiale du Diabète
Diabetes National Day

- Les éphémérides d'Alcide -


Cette journée est célébrée dans le monde entier et unit désormais plus de 350 millions de personnes, des responsables de l'opinion, des professionnels de la santé, des personnels soignants, des enfants, des adultes et les diabétiques eux-mêmes.


http://www.who.int/inf-pr-1999/fr/note99-23.html

This day is celebrated all over the world and unites henceforth more than 350 million persons, persons in charge of the opinion, healthcare professionals, nursing staff, children, adults and the diabetics themselves.

La Journée mondiale du Diabète constitue le moyen de sensibilisation mondial majeur dans le domaine du diabète. Elle vise à sensibiliser le public aux causes, aux symptômes, au traitement et aux complications du diabète. Cette journée a été créée, lancée et coparrainée par l'Organisation mondiale de la Santé à Genève et la Fédération internationale du Diabète à Bruxelles en 1991. Elle a lieu le 14 novembre, anniversaire de la naissance de Frederick Banting, à qui l'on doit l'idée qui a conduit à la découverte de l'insuline en octobre 1921.

A World Diabetes Day constitutes the best means of raising awareness in the field of diabetes. It aims at increasing public awareness in its causes, symptoms, treatment and complications.
This day was created and sponsored by the World Health Organization in Geneva and the international Federation of the Diabetes in Brussels in 1991. It takes place on November 14th, Frederick Banting's birthday, to whom we owe the idea which led to the
insulin discovery in October 1921.

Coprinus comatus therapeutic properties are well known by now:
  • Decline of blood glucose level with diabetes
  • Improvement of perfusion
  • Improvement of digestion
  • Accompanying therapy for sarcoma
  • Constraint of breast cancer cells
Les coprins sont réputés pour leurs particularités thérapeutiques:
  • Baisse du niveau de glucose dans le sang
  • Amélioration des perfusions
  • Amélioration de la digestion
  • Accompagne la thérapie contre les sarcomes
  • Réduction des cellules cancéreuses dans le cancer du sein


    Noushka