Mais avant de découvrir les petites merveilles des sous-bois, un regard quand même à ceux qui se promènent autour de l'eau...
Before discovering the little treasures in the woods, let's have a look at lilluputian world living around the lake.
Un frelon bien de chez nous est venu boire à mes pieds, il ne me laisse pas le temps de me mettre à sa hauteur:
A good old hornet is drinking at the edge:
A good old hornet is drinking at the edge:
Des femelles Sympêtre méridional attend l'âme sœur:
Southern Darter females are waiting for their "soul mates":
![]() |
SYMPETRUM MERIDIONALE |
"L'âme sœur" fait le pitre plutôt que de la rejoindre:
But a "soul mate" is fooling around, until...
![]() |
SYMPETRUM MERIDIONALE |
Mais finalement...
...Finally:
![]() |
SYMPETRUM MERIDIONALE |
![]() |
SYMPETRUM MERIDIONALE |
Le Criquet noir-ébène traîne ses guêtres oranges sur une feuille de chêne, au sol:
Woodland Grasshopper:
Woodland Grasshopper:
![]() |
OMOCESTUS RUFIPES |
Aïolopus automnal ou Criquet farouche, patient pourtant avec moi:
![]() |
AIOLOPUS STREPENS |
Un Leste verdoyant (Lestes virens) mâle attend l'arrivée d'une belle:
![]() |
LESTES VIRENS, M |
Tout comme monsieur Leste vert (Lestes viridis):
![]() |
LESTES VIRIDIS |
Et enfin dans le sous-bois, quelques châtaignes oubliées par les sangliers:
Chestnuts forgotten by the wildboars:
Et... quelques kilos de girolles qui poussent dans le sous-bois sous les pins, chênes et châtaigniers. Inutile de dire qu'on s'est régalés, merci Dame Nature!
And... a few kilos of Golden chanterelles:
And... a few kilos of Golden chanterelles: