Anas acuta
Anseriformes - Anatidae
Elégant et effilé, de corps ce
canard de surface (par opposition aux canards plongeurs) fait penser au
Canard siffleur, mais sa tête brun chocolat, avec une iridescence rosée derrière les yeux, est joliment soulignée par 2 lignes blanches qui remontent du cou blanc vers l'arrière; longues rectrices centrales aux ailes. En période nuptiale, sa queue arbore de longues plumes noires. Le bec bicolore est gris clair avec le dessus noir.
Northern pintail
The body of this lovely duck reminds that of the Eurasian wigeon but its chocolate head it elegantly outlined by 2 white lines reaching the back of its head from its white neck. It is common worldwide, breeding in the northern areas and wintering in more mild climates.
As the majority of dabbling ducks, it feeds off the bottom of lakes and wetlands where lead shot accumulates. This and the use of lead sinkers in angling has been identified as a major cause of lead poisoning.
S'il niche dans les régions nordiques du monde, ce canard assez commun migre vers les régions plus tempérées pour hiverner.
Fait
inhabituel pour un oiseau si répandu, il n'a pas de sous-espèce
géographique sur l'essentiel de son aire de répartition.
Son nom latin acuta (pointu) fait référence à son aspect effilé qui lui vaut également le surnom de queue d'hirondelle.
L'iridescence rosée sur la nuque est visible ici:
The latin name acuta meaning sharp/elongated refers to its slender aspect especially in breeding plumage when it displays longer tail feathers. A pink iridescence at the back of its head is clearly visible here below:
Hélas, son comportement alimentaire expose le Canard pilet à un risque élevé de
saturnisme aviaire:
dû à son mode d'alimentation, il est particulièrement touché par
l'empoisonnement à la grenaille de plomb ingérée en cherchant sa
nourriture sous la surface de l'eau.


Merci à tous et à toutes pour vos commentaires super sympa pendant mes absences répétées...
Je relève celui de
Laurent à propos des
Canards colverts pour vous faire part d'une petite anecdote significative: "
la saison n'est pas propice pour eux car les chasseurs sont de sortie,
c'est dommage qu'ils ne voient pas ce qu'ils ratent, en tout cas tu
leur rends un très bel hommage en photo!"
Un ami, chasseur justement, est venu dîner à la maison récemment et je lui montrais les photos que nous avions réalisées de certaines espèces. Il y a déjà longtemps que je le taquine en lui disant que c'est vraiment dommage de tirer sur les oiseaux et voici ce qu'il déclare en regardant les images:
"C'est vrai que quand on les regarde comme ça, on n'a plus envie de les tirer..."
Une petite victoire qui devrait faire son chemin, comme un ruisseau qui devient rivière!
La chasse étant véritablement une passion, prendre les chasseurs (ou qui que ce soit d'ailleurs) de front ne mène jamais à rien, mais
convaincre par l'image en joignant les arguments pertinents est possible :).
Since hunting is a true passion for hunters, I like to convince them with pictures and the right arguments instead of fighting with them, so when a friend hunter saw my recent bird photography on my computer, he said:
"I don't feel like shooting them when I see them this way ..."
A small but well worth victory like a trickle leading to a river...
* * * * * * * * * * *
It seems Blogger has a problem with comments these days,
some don't register properly for whatever reason and I am not alone. I
suggest you copy your comment, especially if it is lengthy so you can
paste it if you realize it hasn't been posted.
Il
semblerait que Blogger ait des soucis avec les commentaires depuis quelques temps quand nous les postons, certains ne s'enregistrent pas.
Je vous suggère de les copier pour pouvoir faire un coller s'ils ne
s'affichent pas.