Luscinia svecica
Passeriformes - Muscicapidae
Je ne vous présente plus cette espèce (voir plus d'images et les infos [ICI...] et [LA...]). Ceux-ci ont été photographiés au Teich. La chance a voulu que nous puissions voir ces 2 oiseaux à différents passages dans cet observatoire. En période de reproduction, la Gorge-bleue à miroir fréquente les zones
humides en particulier les milieux marécageux parsemés de buissons et de
vasières, les rives des cours d'eau calmes et les bras morts, les bords
des étangs peuplés de saules et de roseaux.
Le juvénile ci-dessous est terne et son plumage tacheté; si le bavoir est visible il présente à peine de bleu sous la gorge. Il fait partie de la même famille que le Rouge-gorge ou le Rouge-queue mais avec des pattes assez longues que l'on voit bien ici. Il est en âge de se débrouiller tout seul, la preuve.... le petit ver et le criquet en font les frais!
Bluethroat
I was lucky to photograph these two birds at the Le Teich nature preserve, seen at different times from this specific observatory. In the breeding season, the Bluethroat visits wet zones and swampy areas of tidal sea waters punctuated with low bushes.
The juvenile below shows a dull plumage and if the bib is visible it doesn't yet present much blue. His legs are quite long. The worm and cricket in his beak are proof he can manage on his own!
I was lucky to photograph these two birds at the Le Teich nature preserve, seen at different times from this specific observatory. In the breeding season, the Bluethroat visits wet zones and swampy areas of tidal sea waters punctuated with low bushes.
The juvenile below shows a dull plumage and if the bib is visible it doesn't yet present much blue. His legs are quite long. The worm and cricket in his beak are proof he can manage on his own!
Encore ces fichues bagues que l'on retrouve beaucoup trop souvent sur les photos à présent... Je ne conteste pas le bien-fondé du baguage pour suivre certaines populations d'oiseaux - dans une certaine mesure raisonnable - afin d'étudier leurs déplacements et leurs habitats pour mieux les protéger, mais cela n'empêche que c'est un prétexte idéal pour s'amuser à les attraper et à les manipuler. Curieusement, on ne nous dit jamais combien meurent d'épuisement après avoir subi le stress de tomber dans les filets pendant les migrations... Combien de pays sont impliqués, combien d'associations par pays s'en mêlent? Bref, je trouve cela assez consternant. Nous faut-il donc absolument tout contrôler, tout taguer, au risque d'avoir toute la faune informatisée un jour?
Again those damned rings we see far too often on our pictures now... I don't dispute the validity of ringing - to a reasonable extent - in order to follow the bird populations that are endangered and study their movements and habitats to better protect them, nonetheless it is an ideal pretext to have fun catching and manipulating them. Curiously, we are never told how much die from exhaustion having undergone the stress of falling into the nets during migrations... How many countries do this, how many associations per country are involved in this? Truly, I find it appalling. Do we necessarily have to control absolutely everything, tag anything, risking the fauna to be completely computerized one day?
Les mâles adules sont beaucoup plus colorés que les femelles.
Bon pour le perchoir, il repassera!
Quite a pretty little bird indeed, unlike the perch!
Bon pour le perchoir, il repassera!
Quite a pretty little bird indeed, unlike the perch!
Con su plumaje veraniego pero bien guapo.. Excelentes capturas.. Enhorabuena guapa..
RépondreSupprimerIt is a beautiful bird with it's blue throat and the touch of rust on it's breast.
RépondreSupprimerCheers.
Unas fotos impresionantes, como nos tienes acostumbrado. Un abrazo desde España.
RépondreSupprimerI can see how Mr. Stilt Legs gets his name . . .
RépondreSupprimerincredibly blue throat. Wow.
Noushka every time you surprise me again and again.
RépondreSupprimerDearest Noushka,
RépondreSupprimerYou are so right about the tagging procedure and one wonders how many get a heart attack! How long are they under such a net?
It also distracts from its beauty on the photo.
So well captured and also that juvenile!
Hugs,
Mariette
Ce sont de très jolis zoziaux :)
RépondreSupprimerPour le baguage, je me suis fais souvent la même réflexion que toi, est-ce vraiment utile de baguer tous les oiseaux ?
une photo qui m'impressionne..cette petit tache bleu est d'un effet très élégant !
RépondreSupprimerWow, I love this Bluethroat. The coloring is wonderful, what a gorgeous bird! Great shots, Noushka!
RépondreSupprimerNow why does that juvenile Bluethroat bring back such happy memories of a truly fabulous place to see birds?
RépondreSupprimerHi Noushka,
RépondreSupprimerYou managed to take pictures of the bluethroat completely different from mine. I did not get the chance to come co close. Of course the use of rings has got advantages and disadvantages. The way the ringing will be done is quite important. I don't have to tell you about the advantages of improving the knowledge about the behaviour of birds. Of course it is important to keep the stress level as low as possible.
Greetings, Kees
Encore une belle série ... perso je ne les connais qu'à travers la longue vue .. mais je les savoure et les admire quand je les vois percher sur leur tite brindille ..
RépondreSupprimerMerci pour le coup de gueule ... c'est vrai que c'est un peu tentaculaire tous ces pointages ...
Bonjour,
RépondreSupprimerQuel plaisir d'avoir dans le viseur de l'appareil un si bel oiseau, la photo de l'adulte permet de révéler la beauté du plumage de cet espèce et j'aime la photo du juvénile avec un criquet dans le bec. D'ailleurs le jury du festival photo de Montier en Der c'est plaint cette année du manque de photos comportementalistes et d'actions et a jugé les images trop statiques. Donc une photo avec une proie ou de prédation est un plus indéniable. Pour le baguage, je rejoins ton sentiment, il est peut être nécessaire pour les espèces menacées mais c'est portnawak de tout vouloir baguer....c'est plus un plaisir d'Ornitho qu'une nécessité absolue. Je ne sais plus quels photographes pro disaient qu'il était de plus en plus difficile de faire une photo d'oiseau même dans une lointaine contrée sans qu'il n'est de bagues aux pattes.
Je te souhaite un excellent week-end (en espérant que la pluie cesse un jour!)
Amicalement.
Oui, tous les photographes pro font le même constat, c'est affligeant ces baguages à outrance.
SupprimerL'homme ne sait décidément pas être raisonnable...
Tu as tout dis avec cette phrase: "c'est plus un plaisir d'Ornitho qu'une nécessité absolue".
Qu'on laisse les associations ornitho sérieuses comme la LPO faire leur boulot et que les autres s'abstiennent!
Hi Noushka.
RépondreSupprimerBeautiful bird with the blue little breast.
Groettie from Patricia.
Superb photography.
RépondreSupprimerJohn.
Oh quelle merveille rencontre. Il faut que je prenne le temps d'aller à sa rencontre. L'an prochain j'espère.
RépondreSupprimerMagnifique série ! bravo ma oiselle.
Et oui, pour les bagues, nous avons tous le même jugement ! Les parcs ornitho et réserves ont des filets à chaque recoin maintenant. Mais business, business derrière..... et oui, les stages de baguages ne sont pas gratuits, l'argent rentre aussi !
Une amie partie en stage baguage m'a raconté son séjour. Le soir ils ont capturé un rougegorge. Après baguage il était trop tard, ils ne l'ont pas relâché, elle a dormi avec. Elle dans sa tente, lui dans son petit sac, toute la nuit....
Bravo pour la Gorge bleue !!!!!!
Elle est trop belle, je ne sais que dire!
RépondreSupprimerLes juvéniles, il est assez rare de les apercevoir, belle série!
Tu as raison pour les bagues, chez nous, les avocettes sont baguées, en plus avec des couleurs criardes,
souvent je m'abstiens de déclencher, à cause de ce manque de naturel???
Excellent shots of this cute little bird. Have a great day, Noushka!
RépondreSupprimer