Ma nouvelle page Facebook pour découvrir plus de photos, d'oiseaux notamment:
Carine Wildlife Gateway

1 juil. 2017

Weekend à Maurice - J3

 Ce dernier jour à Maurice avant le voyage à Madagascar a comblé le vide sidérale de photos de faune de la veille!
Les photos d'animaux et d'oiseaux sont prises avec la combinaison Nikon D500 + 200/500 mm et celles des paysages, portraits et scènes de rues avec la combinaison Nikon D750 + 16/80 mm.

Mauritius, Day 3:
This last day in Mauritius filled the vacuum of fauna pics from the day before!
Fauna and bird pics were taken with the Nikon combination D500 + 200/500 mm and those of landscapes, portraits and street scenes with the combination D750 + 16/80 mm.

Visite de la maison créole d'Eureka à Moka.
Je reste dans les jardins: ils sont luxuriants et abritent une faune et surtout des plantes endémiques rares. Des kilomètres de sentiers pour promenades ou randos dépaysent et vous amènent à de ravissantes cascades mais pas de photos: elles n'étaient pas dans la bonne lumière!

The Eureka Creole house in Moka.
I stay in the lush gardens, they shelter quite a variety of birds and rare endemic plants. Kilometers of trails lead to beautiful cascades, but no photos since they were in the dark.



Les Bulbuls d'Orphée, pardon les Condés, y sont nombreux; je les trouve vraiment ravissants et d'un tempéramment bien marqué!

The Red-whiskered bulbuls were everywhere, I love the beauty of these sturdy characters!



On est hiver mais ils paradent quand même!
Although it is winter, they go on parading!





Un autre chante à tue-tête dans un palmier dattier:
Another bird sings in a date palm:
 




Femelle Cardinal Foudi rouge ou Zozo banane
En période inter-nuptiale, ce passereau peut être confondu avec la femelle du moineau domestique; pour les avoir en plumage rouge nuptial, il faut venir en été, soit d'octobre à mai.

 Red cardinal fody female
In intermediate plumage, this passerine bird can be confused with a sparrow; to see them in red, one must come between October and May.




Je retrouve quelques Géopélies zébrées dans les jardins:

I see more of the Zebra doves in the gardens:
 




 Un Zoizo blanc dans l'ombre de la végétation: 
A Grey White-eye in the shade:



Puis nous reprenons la route vers le sud: Chamarel, les forêts de Plaine-Champagne et le Parc National des Gorges de Rivière Noire. Il parait qu'on y voit voler le Paille-en-queue à brins blancs (Phaethon lepturus)... Oui mais de loin!

Back on the way south: Chamarel, Plaine-Champagne forest and Black River National Park. I heard we could see the White-tailed Tropicbird fly... yeah right! in the distance!



Macaca fascicularis
Un petite famille de Macaques crabiers ou  Zakos (nom local) cette fois est bien présente:

A Crab-eating macaques family or Zako (their local name) is present this time on the site:



 Dad appears suddenly at the side of a youngster, probably his offspring, and seems cool until an unmannered kid teases him which sets the male to charge him, screaming his head off and so did the kid... from fear!!!

Apparition de papa qui semble cool jusqu'à ce qu'un môme cherche à l'emm... heu à le taquiner... Il s'est fait charger et remettre à sa place vertement à coups de cris stridents: le gamin a bondi en hurlant de trouille, MDR!!!!






On the way back up north, we arrive at a beautiful lodge, the 7 cascades, with a freshly cut lawn and I see some birds I wish to photograph. 

Sur le retour vers le nord un chemin nous mène au lodge des 7 cascades et je repère des oiseaux que j'aimerais photographier.


I hide behind one of the "traveller's palm trees" or Ravenale, from the Strelitziaceae family; travelers can make a hole in the trunk and drink the running sap.

 Je m'intalle donc derrière un Palmier du voyageur, ou Ravenale, plante tropicale de la famille des Strelitziaceae; le voyageur peut faire un trou dans son tronc et boire la sève qui s'en écoule. 



 Les oiseaux ne reviennent pas mais j'aperçois un bestiole qui ondule sur l'herbe fraichement coupée... Une Mangouste grise!

The birds won't reappear but instead I see a critter undulating on the freshly cut lawn... a Grey mongoose!



It finds a dead frog, victim of the mower:

Elle trouve une grenouille morte, victime de la tondeuse:




It hears the clics but can't see me!
Elle entend les clics mais ne me voit pas!
 



Introduite à Maurice au 19è siècle cet Herpestidae, étant presque exclusivement carnivore, y fait des ravages en s'attaquant à tout ce qui bouge plus petit qu'elle, notamment les oiseaux et la volaille des habitants de l'île. Contrairement aux Meercats, elle est plutôt solitaire.

This carnivore was introduced to Mauritius in the 20th century; it wreaks havoc upon wild birds and poultry and attacks anything smaller than itself. Unlike meercats it is quite solitary.








Côté flore sur l'île:
Flowers of Mauritius:

Croton



Liseron

Camel's foot

Fleurs de lotus


Bien que nous soyons en hiver, quelques libellules volent encore autour des mares, ici un Orthetrum azureum:

Although it is winter, a few dragonflies can be seen:
 


Back on the beach before supper:

Petit tour sur la plage avant le diner:



A Grey plover, disturbed by THE only jogger on the beach will not let me approach:

Un Pluvier argenté (Pluvialis squatarola), dérangé par LE seul jogger sur la plage, ne se laissera pas approcher:



Il trouve une carapace de crabe vide:

It finds an empty crab shell:


17 commentaires :

  1. Hello Noushka,
    This is great and real enjoyment. Wonderful all these shots.
    Wonderful all special birds and animals. Nice that mongoose and what a funny pose of that monkey on shot 17. It looks like a greeting of an army soldier. Fantastic!!

    Greetings, Marco

    RépondreSupprimer
  2. Hi Noushka,
    Apart from the birds you have presented in the first post about Mauritius you show us here once again some beautiful species. White-tailed tropic birds I have seen aswell; I'll show you the picture in a coming post in July. A magnificent bird. Mackakes don't live in Madagascar, but they are abundant in India. I don't like these monkeys, although they can give you the opportunity to make great pictures. The series of the mongoose is splendid, what a great chance to seen this animal so well. We have seen another type in the North of Madagascar. The traveller's palm tree, the flowers, the plover, the red cardinal, they all look familiar, we have seen them all just like you. But wow, your pictures are stunning. I really liked this post.
    Greetings, Kees

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you for your lengthy comment Kees, much appreciated :)
      Indeed Macaques don't live in Madagascar, these pics were shot in Muritius ;-)
      All the best!

      Supprimer
  3. finalement j'ai bien fait de venir...sachant que tu annonces la photo je suis allée doucement pour ne pas me faire surprendre par un reptile !

    RépondreSupprimer
  4. Hello Noushka, What a lovely place to stay and vacation. The Bulbul is just beautiful, awesome captures. I love the sweet little birds and Plover. The Mongoose is a cute critter. Great post and images. Thank you so much for linking up and sharing your post. Happy Saturday, enjoy your weekend!

    RépondreSupprimer
  5. Hoi Noushka.

    Woh, that's so much fun of what you show.
    Beautiful birds, species I've never seen before.
    The monkeys really super beautiful
    But the mongoose is really a super beautiful animal with its prey.
    Really enjoy so much beauty.
    Thank you for showing.

    Groettie van Patricia.

    RépondreSupprimer
  6. Dearest Noushka, your photos are absolutely gorgeous! I feel as though I was there with you! Tout est beau, merci beaucoup!

    RépondreSupprimer
  7. Bonjour Noushka,
    De belles images de ces paysages si différents. Le paille en queue quelle magnificence quand il est en vol!
    Bravo pour la mangouste, un beau reportage!
    Et la végétation luxuriante ces belles fleurs que l'on voit enfin dans toute leur splendeur.Nous avons été au jardin de Pamplemousse en souvenir d'un reportage que j'avais lu quand j'avais 15 ans!

    J'ai aimé aussi ta page précédente si coloré sur les temples!
    Bon dimanche à toi au milieu de tes belles photos!
    Bien amicalement!

    RépondreSupprimer
  8. Another stunning series of photos, I am enjoying seeing the wildlife, birds and the countryside and of course the flowers. It is sad when an animal gets introduced to a country where it should not be, it just upsets the whole Eco system. Great to see, but if it should not be there..... Take care and enjoy your Sunday Diane

    RépondreSupprimer
  9. Oh my goodness, a feast of photographs! Looks like a place where you could not put the camera down. Though maybe for a coffee and something to eat.... you would let your camera rest for a moment. Your photos are beautiful. Makes me think how amazing it is that our world has so many different colors, shapes and sizes of birds.

    Lovely summer to you!

    RépondreSupprimer
  10. Coucou oiselle,
    Jolie série avec un moment privilégié pour cette mangouste. Elle est adorable.
    Si tu veux voir des Phaétons à bec jaune, de son vrai nom, de plus près il faut que tu ailles sur Mayotte !
    Gros bises de nous deux :)

    RépondreSupprimer
  11. Dearest Noushka,
    Your 3rd day was by far the most productive and contained some surprise viewings of birds and mammals.
    Love the Bulbul and I never had seen the Zebra doves.
    Monkeys and Mongoose were posing well in front of your camera.
    Sending you hugs,
    Mariette

    RépondreSupprimer
  12. A super variety of images, in this wonderful post, Noushka. I particularly like the Mongoose sequence as it's an animal that's not often depicted. You may be surprised to know that the real WOW! for me was that fabulous Ravenale.

    With my very best wishes - - - Richard

    RépondreSupprimer
  13. tu en fais des kilomètres !!!!

    RépondreSupprimer
  14. Maravillosas imágenes.. A cual mas bonita.. Muy simpática la mangosta. .Me recuerda al Meloncillo.. Besos..

    RépondreSupprimer
  15. Pareil encore, tellement de jolies sujets.
    Je craque (entre autres) pour la trombine de la Mangouste, excellent, et aussi pour les magnifiques Lotus.
    Bises et bonne soirée Noushka

    RépondreSupprimer
  16. It doesn't matter what you photograph, Noushka, your photos are stunning. My tender-hearted husband was grossed out by the mongoose eating the frog, but as I used to tell my grossed-out third graders, predators need to eat too. What terror this hunter must strike among small prey. The red-whiskered bulbuls were fun, and I'm beginning to recognized the red cardinal fody. I would love to stay in the eureka Creole Lodge. Thanks for the variety of photos, the scenery, the macaques, the palms (such fabulous textures!), the wind surfer ~ LOVED this post!

    RépondreSupprimer

THANK YOU for your kind words!
Considering the "Translators" do not translate properly, I WRITE ALSO IN ENGLISH FOR MY FOLLOWERS' COMFORT...

PLEASE RETURN THE FAVOR:
LEAVE YOUR COMMENTS IN ENGLISH or SPANISH, many thanks...
I can't answer each comment but any question, yes.

GRAND MERCI DE VOTRE VISITE,
Je ne peux pas répondre à tous vos commentaires individuellement mais à vos questions oui.